3.Семейка Дурслей

1.2K 70 5
                                    

   — Что-ж, продолжим.
«— Плохие новости, Вернон, — сказала она. — Миссис Фигг сломала ногу. Она не сможет взять этого. Тётя махнула рукой в сторону Гарри. Рот Дадли раскрылся от ужаса...», — Снейп смерил Гарри недовольным взглядом. Ведь обычно это его все боялись. — Полчаса спустя Гарри, не смевший поверить в своё счастье, сидел на заднем сиденье машины Дурслей вместе с Пирсом и Дадли и впервые в своей жизни ехал в зоопарк. Всю дорогу дядя Вернон жаловался тёте Петунье на окружающий мир. Он вообще очень любил жаловаться: на людей, с которыми работал, на Гарри, на совет директоров банка, с которым была связана его фирма, и снова на Гарри.
— Бедный-бедный малютка Потти достал бедных-бедных магглов, — издевательски прошипел Малфой.
Его лицо напоминало гигантскую свёклу с усами. «МОПЕДЫ НЕ ЛЕТАЮТ! — проорал он». Летает всё, кроме усатой свёклы. Поттер, напомните это своему дяде при встрече. «...» Огромная змея поспешно разворачивала свои кольца, выползая из темницы, а люди с жуткими криками выбегали из террариума. А, так вот почему Поттер воровал стекло!
— Профессор Снейп! Вы для кого читаете, для себя или для всех? — профессора Макгонагалл жутко бесили его комментарии.
— Конечно, для себя. Я же эгоист, — невозмутимо отозвался декан Слизерина. Через семь минут глава была дочитана.
— О, Гарри, если бы я тогда знала, что вам придётся так плохо жить, мне бы пришлось забрать вас к себе, — Минерва прерывисто вздохнула.
Близнецы же яростно спорили, кто из них старше.
— Фред, я старше, ибо я первый изобрёл взрывачие леденцы!
— Это был неудачный образец. Я старше, потому что мама всегда называла тебя «малютка Джорджи»!
— Да не называла она меня так никогда! — Джордж был возмущён до глубины души.
— Читайте вы уже вдвоём, — буркнула Джинни, которой хотелось узнать, что было дальше.
Близнецы вдвоём уселись за стол и начали читать следующую главу. Все присутствующие узнали много удивительных фактов про родственников Гарри. И узнали не из книги, а от близнецов.
— Дадли Дурсль — маленький убийца, он сшибает с ног старушек и ломает всё вокруг.
— Жирный мальчик так достал своих родителей, что его отправили в школу для вонючек. Она так и называлась: «Воннингс».
— Миссис Дурсль питала страсть к полусгнившей шкуре мамонта, поэтому всячески стремилась одевать своего любимого племянника именно в неё.
— Мистер Дурсль — ленивый жиробасик.
— Дядю Вернона так ненавидели, что он опасался взрывчатки в письме. А ещё он был настолько невоспитанным, что читал чужие письма и сжигал их!
— Гарри, молодец, ты наступил ему на лицо! — Фред был в восторге от отрывка: «Гарри буквально взлетел в воздух, потому что наступил на что-то большое и мягкое, лежавшее на коврике у входной двери. На что-то... живое! Наверху зажегся свет, и Гарри с ужасом увидел, что этим большим и мягким было лицо дяди Вернона».
— Знали бы эти Дурсли, сколько пергаментов мы извели по их милости, — Макгонагалл была очень рассержена.
— Ого-го-го-го, да твой дядя ещё и псих с манией преследования!
«...» БУМ! Хижина задрожала, Гарри резко сел на полу, глядя на дверь. За ней кто-то стоял и громко стучал, требуя, чтобы его впустили. Но кто?
— Я требую, чтобы мы читали ещё одну главу, нас же двое!
— Да читайте, читайте уже, — Джинни чуть ли не подпрыгивала на месте.

***

«Ну-ка подвинься, пузырь, — приказал незнакомец». Я теперь ещё и фанат Хагрида, — Фред мечтательно закатил глаза. — «Да заткнись ты, Дурсль!» — Великан протянул руку и, выдернув ружьё из рук дяди Вернона, с лёгкостью завязал его в узел, словно оно было резиновое, а потом швырнул его в угол, — теперь все студенты в комнате, исключая Драко, думали о Хагриде с благоговением.
— Рубеус Хагрид — специалист по запугиванию магглов и не только, — Снейп прищурился и презрительно хмыкнул. На него тут же обратилось несколько гневных взоров.
— <...> Я... э-э... сел на эту штуку по дороге... но вкус-то от этого не испортился, да?..
— Поттер, ты что, ел торт из-под задницы великана? — Малфой аж скорчился от омерзения и удивления.
— Нет, его ел Дадли, — хмуро ответил Поттер, которому Дурсли уже надоели до белого каления.
— <...> Вы хотите сказать, что этот мальчик — этот мальчик! — ничегошеньки и не знает о том, что... Ничего не знает ВООБЩЕ?
— Мистер Поттер, уже идёт третий год с тех пор, а вы всё не меняетесь, — ехидно произнёс Снейп. Драко хихикнул.
— <...> Зонтик со свистом опустился и своим остриём указал на Дадли. Потом вспыхнул фиолетовый свет, и раздался такой звук, словно взорвалась петарда, затем послышался пронзительный визг, а в следующую секунду Дадли, обхватив обеими руками свой жирный зад, затанцевал на месте, вереща от боли. Когда он повернулся к Гарри спиной, тот заметил, что на штанах Дадли появилась дырка, а сквозь неё торчит поросячий хвостик.
Гриффиндорцы на этом моменте стали восторженно визжать и подкидывать вверх остроконечные шляпы, оставшиеся на них ещё с ужина. Факультет мигом лишился тридцати баллов.
Фред с Джорджем дочитали главу, важно поклонились и уступили место Гермионе.   

Гарри Поттер и компроматные книгиWhere stories live. Discover now