50.Дела сердечные

456 34 3
                                    

   Известие о Святочном бале никого особенно не обрадовало. Джинни могла туда попасть только по приглашению, Гермионе вообще было чихать с Астрономической башни на какие-то там балы. У мальчишек наоборот это вообще вызвало бурную негативную реакцию.
      — Скорее всего, у меня была какая-то ужасная хламида, напоминающая платье банши, — всю жизнерадостность Рона как ветром сдуло. — Гарри, ты не помнишь, там, в начале, ничего об этом не было написано?
      — Нет! Но это же сущий кошмар! Искать партнёршу для танцев, да василиска на свидание пригласить проще, — друзья обменялись понимающими взглядами. 
      — Джордж, кажется, у нас там был неплохой запас приколов. А ведь бал — это отличный шанс для рекламы, — Фред был доволен, но профессор Макгонагалл совсем не собиралась мириться с этим фактом.
      — Мистер Уизли! Да будет вам известно, что я не потерплю таких выходок на ответственных мероприятиях. Будьте уверены в том, что на следующий день весь ваш, так называемый, товар был бы конфискован. 
      — Ой, да ла-адно, — печально протянул в ответ Джордж.
      — И лишь я один буду выглядеть на этом балу, как король! — Малфой так и лучился самодовольством.
      Снейп всё это время прикидывал, удастся ему отвертеться от бала или нет. Выводы оказались неутешительными. Это было также возможно, как увидеть акромантулов из Запретного леса, летающими над таинственными башнями ночного Хогвартса.
      — Малфой, может, ты ещё уроки по танцам будешь давать? — фыркнул Гарри, который не только не знал, как приглашать девочек на бал, но и не умел танцевать.
      — Поттер, — высокомерно отозвался Драко, — чтобы оплатить мои услуги, семьям многих студентов придётся месяц сидеть на хлебе и воде, а также экономить абсолютно на всём. 
      — Драко Малфой — будущая звезда маггловской эстрады. 
      — Грейнджер, ты что, мандрагоры переела? Она в больших количествах, знаешь ли, вредная! — Малфой был оскорблён. — Ладно бы ещё эстрада — совершенно неподходящее для меня занятие, так ещё и маггловская. 
      — Ой, да там и не таких как ты видели, — Гарри хмыкнул. 
      По странному стечению обстоятельств книга открылась на той странице, где описывалось, как Фред пригласил Анджелину на бал. То ли это была чистая случайность, то ли древняя магия думала, что это тоже немаловажный факт.
      — Всё действительно очень легко, — Гермиона снисходительно посмотрела на мальчишек, когда Гарри прочитал отрывок.       — Просто спрашиваешь у девочки, пойдёт ли она с тобой на бал, слышишь в ответ «пойду», и всё!
      — Потти и Уизел просто были уверены в том, что им откажут, — Малфой был в своём репертуаре.
      — А тебе самой слабо попробовать? — с мрачным видом буркнул Рон. 
      — Я не мальчик. И вообще, настоящие леди ждут, пока их пригласят, — Драко даже немного позавидовал высокомерному тону Грейнджер. 
      — Ах, мисс, вы совершенно правы! — если бы Ровена не была статуэткой, то прослезилась бы от умиления. 
      — Гермиона, ты девочка! — Рон слегка приоткрыл рот и, изображая удивлённый взгляд, уставился на подругу.
      — Как ты только заметил, что я не кот? — третьекурсница попыталась скопировать выражение лица Рона, но у неё не получилось. Гермиона всё равно продолжала выглядеть так, будто знает всё на свете. 
      — «Ты — ты пойдешь со мной на бал?» — повторил Гарри. Почему же он краснеет? Почему?
      «А!», — сказала Чжоу и тоже покраснела. «Гарри, мне очень жаль, — казалось, так оно и было. — Я уже обещала пойти с другим».
      — Ты краснел, потому что ты наглая, вредная, красная помидорка! — рассерженно воскликнула Джинни, отрывая кусочек от многострадательного пергамента и кидая его в Гарри. 
      Юноша даже оторопел от такой реакции. Джинни, когда поняла, что сказала, сама чуть ли не превратилась в помидор и стала усиленно изображать, что её здесь нет. Получалось это у неё примерно так же, как у Гермионы изображать Рона. 
      — Вы бы ещё за пять минут до бала пригласили кого-нибудь, — губы Минервы изогнулись в ехидной усмешке.
      — Я почти уверена в том, что так оно и было, — тихо фыркнула Гермиона. 
      — И на кого же она тебя променяла? — поинтересовался Рон.
      — На Седрика, — бодро ответил Гарри. Бодро, а не уныло, потому что боялся, что Джинни может кинуть в него что-то посерьёзнее клочка пергамента. — О, Мерлин, Рон! Ты пригласил на бал Флёр Делакур! — Поттер снова забежал вперёд.
      — Она согласилась? — с замиранием сердца спросил рыжий третьекурсник.
      — Э-э-э, нет. Тут написано что-то про «посмотрела как на слиз…», то есть, э-э-э, смерила тяжёлым взглядом…
      — Отшила, короче, — «выручил» Гарри Малфой.
      — Дурачки вы, надо было попросить Амортенцию у профессора Снейпа, — хихикнул Джордж.
      — Да, надо было, — устало отозвался Северус, — выдать яд за зелье неотразимости. В случае чего, всегда можно всё свалить на ученическую невнимательность…
      — Перегрелся, — негромко констатировала Макгонагалл. 
      — Странно, что Рон ещё не вспомнил про ужин. Он должен был быть ещё полчаса назад, — заявил Фред.
      — Ой, да какой там ужин! — горько ответил Рон. — Тут такие жизненно важные вопросы решаются! — под перекрёстным огнём удивлённых взглядов младший из братьев Уизли почувствовал себя неловко. — Да пошутил я, пошутил. Сейчас бы пару-тройку тарелок с пудингом, чтобы заесть печаль-тоску…
      — Может, что-то случилось? — Минерва нахмурилась. 
      Но ужин и возможные проблемы были тут же позабыты. А всё потому, что Гарри прочитал удивительный диалог с Гермионой в главной роли. 
      — Ах, Джинни, ты настоящий друг! — воскликнула Грейнджер, услышав, как рыженькая вступилась за неё и отказалась рассказывать мальчишкам о том, кто именно пригласил её на бал. Вот только Гермиона, как и все остальные, была жутко заинтригована. 
      — Обращайся, — смущённо ответила Джинни. — А всё-таки неплохо, что я пойду туда с Невиллом, так бы вообще могла не попасть. 
      — Кто же пригласил Грейнджер на бал? — медленно протянул Малфой. — Может быть, веник Филча?
      — Если меня пригласил на бал веник Филча, то тебя, должно быть, его швабра, — не осталась в долгу гриффиндорка.       Гермиона также удивлённо заметила, что её всё меньше и меньше начинают задевать издёвки Малфоя. Она уже даже как-то к этому приноровилась. 
      — У Аргуса есть веник? — запоздало переспросила Минерва.
      — Веник обычный, профессиональное орудие для пыток №Ар-C666, — улыбаясь, ответил Фред. 
      — А в итоге мы идём на бал с Парвати и Падмой Патил, — с невероятным облегчением в голосе заявил Гарри. 
      И тут появилась еда. Но Поттер, в отличие от остальных, не обратил на неё никакого внимания по двум причинам. Во-первых, ему было не привыкать обходиться без еды, а, во-вторых, книга с ответами на многие загадки его жизни сейчас находилась прямо перед ним. Гарри был заинтригован. 
      — И, таким образом, мы добрались до главы «Святочный бал»! — торжественно объявил он под аккомпанемент чавкающих ртов. — И в ней есть крайне полезная для вас информация, дорогие обжоры: «Эта еда в Огварртсе такая калорийная!» — услышали они однажды вечером, выходя следом за ней из Большого зала (Рон прятался за Гарри, чтобы Флёр его не заметила). «Я не влезу в своё платье!».
      — Видимо, их там в этом Шармбатоне кормят исключительно пыльцой фей и маковыми росинками, — ответил Рон. Гарри только оставалось удивляться, как он смог сказать это достаточно внятно.
      — Уизли, я бы никогда не рекомендовал вам употреблять пыльцу фей и маковую росу вместе, — с хмурым видом отозвался Снейп. — Последствия будут… очень неприятными, причём не только для вас, но и для окружающих.
      — Ну, когда… когда я пошла к мадам Помфри, чтобы их уменьшить, она дала мне зеркало и сказала остановить её, когда они станут прежними. Ну, а я… остановила её чуточку позже, — она ещё шире улыбнулась. — Мама с папой не слишком обрадуются. Я их долго уговаривала разрешить мне уменьшить зубы, но они хотели, чтобы я ходила в скобках. 
      Гермиона чуть не подавилась.
      — Так, Малфой, — угрожающе прошипела она. — Когда мы выйдем отсюда, ты увеличишь мне зубы, и это не обсуждается!
      — Мы даже не проходили это заклинание, — оторопело произнёс Драко.
      — Выучишь!
      — Ну-ну, мисс Грейнджер. Если вам так уж не нравятся ваши зубы, я могу поговорить с мадам Помфри, и она всё поправит. Взялась бы сама, конечно, но, думаю, что у неё, как у колдомедика, получится несколько красивее, — Макгонагалл ободряюще улыбнулась.
      — О, спасибо вам, огромное спасибо! — третьекурсница просияла.
      Потом книга сделала ещё один воистину царский подарок: она открылась на том месте, где Гарри и Рон обменивались подарками с Добби.
      — Теперь я знаю, куда можно будет деть очередной ненужный мне свитер, — обрадовался Рон.
      — А я знаю, куда деть старые носки дяди Вернона, — в тон ему произнёс Гарри. — Вот только надо будет прикупить ему ещё какие-нибудь, а то немного стыдно. Он ведь сам мне связал!
      — Это так мило! — воскликнула Джинни, покачиваясь на стуле. Двумя пальцами она держала печенье.
      — Уизли и Поттер, да вам после школы можно будет без проблем подрабатывать домовыми эльфами в Хогвартсе! — попытался съехидничать Малфой.
      — Отличная идея! — с энтузиазмом поддержал его Рон. — Сидишь себе на кухне, играешь с Гарри в шахматы, периодически ешь что-нибудь, да ещё и получаешь за это деньги. А больше ничего не надо. Эльфы сочтут за оскорбление, если вместо них будут работать люди. 
      — Неплохая стратегия, Ронни, далеко пойдёшь, — усмехнулся Джордж. 
      — Ой, мама. Кажется, начинается что-то интересное. Крам шёл во главе процессии под руку с какой-то незнакомой хорошенькой девочкой в голубом наряде. <…> Это была Гермиона. Да, это была она, и в то же время не она. Она что-то сделала со своей неуправляемой копной волос, и они были уложены в совершенно гладкий и сияющий узел на затылке. На ней было платье из лёгкого голубого материала, и она даже держалась как-то иначе. Возможно, из-за отсутствия десятка томов, который она обычно таскала в сумке за спиной. Она улыбалась — правда, довольно нервно — и зубы у неё были абсолютно ровными.
      И Джинни не свалилась со стула. Она изящно отклонилась вперёд и ножки стула мягко коснулись пола. 
      — Хм, Гермиона, ну я тебя поздравляю! — второкурсница задорно подмигнула софакультетнице. 
      Гермиона была и удивлена, и смущена. Как же, не смутишься тут, когда рядом судорожно кашляет лучший друг, и вообще на тебя направлены удивлённые взгляды всех мальчишек, находящихся в комнате.
      — Губа не дура, Грейнджер, — осипшим голосом произнёс Драко. У него не находилось других слов.
      — Вот видишь, как всё замечательно сложилось, Гермиона, — почти ласково произнесла Макгонагалл. — Вот только, мисс Грейнджер, вы бы с ним поосторожнее. Всё-таки из Дурмстранга и довольно взрослый юноша…
      — Ну, Крам, ну подумаешь, невидаль тоже мне, — фыркнул Снейп, которому было решительно наплевать, с кем там Грейнджер пошла на бал. 
      Аккуратно промокнув губы салфеткой, профессор зелий с потрясающей невозмутимостью продолжил трапезу.
      — Кругом одни предатели, — Гарри вздохнул. — То одна понравившаяся тебе девочка идёт на бал с Седриком Диггори, то лучшая подруга убегает с Виктором Крамом. Коварные старшие чемпионы.
      «Лучше бы он меня пригласил», — грустно подумала Джинни. 

Не забудьте оставить свой отзыв:https://ficbook.net/readfic/2295748

Гарри Поттер и компроматные книгиWhere stories live. Discover now