Перед Драко Малфоем появилось ведро, наполненное перемешанным горохом, фасолью, бобами и семечками подсолнечника. Потом рядом с ведром в ряд выстроились четыре деревянных миски.
— Рассортируйте всё по разным ёмкостям, — невозмутимо сообщила статуэтка. У Малфоя задёргалось правое веко.
— Но что здесь общественно-полезного? — Драко всё же нашёл к чему придраться.
— Думаю, что общество данной комнаты будет избавлено от ваших грубых комментариев, что само по себе очень полезно, — Ровена едва заметно улыбнулась краешками губ. — Вы даже можете использовать магию, — улыбка «волшебницы» стала ещё шире.
Снейп по достоинству оценил всю иронию её замысла. Драко Малфой – высокомерный чистокровный подросток, никогда не занимавшийся подобной работой и считающий себя могущественнее магглорождённых. И теперь он мог бы воспользоваться магией, но не знал ни одного заклинания, которое могло бы ему помочь.
— Вы не имеете никакого права меня к чему-либо принуждать! Профессор Снейп, скажите ей!
— Мистер Малфой, перестаньте вести себя, как избалованный мальчишка, — раздражённо заметил декан Слизерина. — Это не обычная школьная ситуация, а волшебное место. И правила здесь, соответственно другие.
— Да. Правила, которым все мы должны подчиняться, — сухо добавила Минерва.
«Гады и зануды», — с горечью подумал Драко Малфой, начиная вяло перекидывать бобы из ведра в одну из мисок.
— Оливер Вуд, бывший капитан команды Гриффиндора по Квиддичу, который в прошлом году закончил Хогвартс, потащил представить Гарри своим родителям. Он радостно сообщил Гарри, что только что записался в дубль команды «Паддлмир Юнайтед», — прочитал Фред, немного сдвинувшись в противоположную от статуэтки сторону. Он её начал немного побаиваться.
«Лето 1994 — Оливер Вуд записался в дубль команды «Паддлмир Юнатейд», — на всякий случай записала Гермиона.
— Я всегда знала, что этот мальчик далеко пойдёт! — патетически воскликнула Минерва.
— Ставлю галлеон на то, что Ирландия выиграет, — прочитал Джордж фразу мистера Уизли.
Малфой хотел бросить очередную едкую фразу, но воздержался, одним глазком посмотрев на живую статуэтку.
— Мы ставим тридцать семь галлеонов, пятнадцать сиклей и три кната, — поспешно вставил Фред, поспешно складываясь с Джорджем, — что Ирландия победит, но Крам поймает снитч. А, и добавим поддельно-волшебную палочку.
Глаза настоящих близнецов загорелись азартным огнём.
— Я удивляюсь, как они не догадались подсунуть поддельную волшебную палочку Министру магии! — тихо фыркнула Гермиона.
— Может, они просто ещё до него не добрались, — пожал плечами Гарри.
— Бэгмэн разразился хохотом. «Здорово, я такой хорошей подделки уже лет сто не видел! Даю вам за неё пять галлеонов». Перси застыл с выражением ошарашенного неодобрения.
— Хм, можно попробовать связаться с ним и продать неплохую партию. Правда, сначала нужно ликвидировать все недоработки, — задумчиво произнёс Джордж.
— Представьте, если бы этот мистер Крауч купил у вас канарейские конфетки и съел бы их на матче, у Перси бы случился сердечный приступ, — хихикнул Рон.
— Ага. А Министр бы проглотил помадку Пуд-язык, — скептически отозвалась Джинни.
— Вы все ничего не понимаете, — Джордж надул губы, как капризный ребёнок. — Вот если бы мы налили им всем эссенцию весёлости, то тогда было бы хоть чуть-чуть интересно, а это так, баловство.
Таких перекошенных страхом физиономий близнецы не видели давно, что не помешало им громко расхохотаться.
— О, я уже представил, — вдруг сказал Гарри. — Мистер Крауч гоняется за мистером Фаджем с воплем: «Я люблю тебя». А за Краучем несётся Перси, крича: «Ах ты, мерзкий изменщик!».
— А Дамблдор наблюдает за всем этим с крыши самой высокой палатки, мирно покуривая лимонную дольку, — усмехнулся Рон.
— Мистер Поттер и мистер Уизли, я просто поражаюсь вашей фантазии, — строго нахмурив брови, вздохнула Минерва.
— Это вы ещё наших предсказаний для профессора Трелони не читали, — авторитетно заметил рыжий третьекурсник.
— А там кто за кем гонится? Гиппогриф, обвиняющий в измене Сириуса Блэка? — ядовито поинтересовался Снейп.
— Нет, до такого даже мы бы не додумались, сэр, — ошарашенно ответил Гарри. Макгонагалл покачала головой. Ровена же просто тихо недоумевала.
— Я ищу Барти Крауча. Мой болгарский коллега достаёт меня чем-то, а я не понимаю ни слова из того, что он говорит. А Барти разберётся, он знает около ста пятидесяти языков.
— Сто пятьдесят языков? — глаза Гермионы загорелись удивлением и жгучей завистью. — Я бы тоже так хотела...
— «Он говорит минимум на двухстах языках: по-русалочьи, на гобблдегуке, по-трольи...»
«По-трольи все говорят», — презрительно перебил его Фред. «Нужно просто тыкать пальцем и мычать».
— Ум-му-му-му, — промычал Рон, тыкая пальцем в Гермиону. Девочка посмотрела на него, как на умалишённого.
— И что это значит? — высокомерно поинтересовалась Грейнджер, гневно глядя на друга.
— Я сказал на трольем, что двести языков ты точно не выучишь, — невинно ответил он, тут же получив оплеуху.
— Мораль сего разговора такова, что говорить можно, что угодно, но вот понятным будет далеко не всё, — наставительно произнесла Ровена Рейвенкло.
«Мораль всего такова, что меня никто не любит, и я бедный несчастненький Драко», — грустно подумал Малфой, кидая в миску очередную горошину.
— Болгары настаивают, чтобы мы добавили ещё дюжину мест в Верхней Ложе. «Ах вот, чего они хотят, — протянул Бэгмэн, — а я-то думал, что этот мужик зовёт меня «поужинать вместе».
— Ещё один! — Минерва была близка к тому, чтобы схватиться за голову.
Ученики кисло переглянулись. Шутить на тему Крауча и Перси им больше не хотелось.
— Домовые не должен веселиться, Гарри Поттер, — твёрдо сказала Винки из-за ладоней. — Домовые делает то, что им говорить. Я совсем не любить высоты Гарри Поттер, — она быстро глянула в сторону края ложи и сглотнула, — но мой хозяин посылает меня сюда, в Верхнюю Ложу, и я приходить, сэр.
— Это ужасно! — возмутилась Гермиона. — О, бедный домовой эльф!
«Скажи спасибо, что ты не домовик, Грейнджер», — фыркнул про себя Малфой.
— А мне позвольте представить вам мистера Обланска... Обалонска... мистера... а... в общем, Министра Магии Болгарии. Он не понимает ни слова из того, что я говорю, так что, неважно.
— Нормально, — хмыкнул Джордж.
— Ох уж эти министры! По ним можно книги анекдотов писать, — поддакнул Фред.
— <...> Боже мой, Артур, — тихо сказал он. — Что тебе пришлось продать, чтобы заплатить за билеты в Верхней Ложе? Не стоит же твой дом столько денег?
— Теперь понятно, откуда у мистера Малфоя такие ужасные манеры, — Ровена презрительно сморщила точёный носик. Драко покраснел, еле удержавшись от того, чтобы не кинуть в Рейвенкло миской с фасолью.
— Вейлы начали танцевать и разум Гарри абсолютно и полностью безмятежно опустошился. Единственное, что существовало сейчас на свете — это танцующие Вейлы, потому что, если они вдруг перестанут танцевать, произойдёт катастрофа...
— Мистер Поттер, мне кажется, или это единственная мысль, за все эти годы пришедшая вам в голову?
— Когда кажется, к мадам Помфри надо, — пробормотал Гарри себе под нос так, что его услышал только Рон.
— Музыка остановилась. Гарри моргнул. Он стоял, поставив ногу на стенку ложи. Рядом с ним стоял Рон с таким видом, как будто собирался нырнуть с вышки.
— Два дебила это сила, — фыркнула Джинни.
— Классно! — закричал Рон, когда клевер поравнялся с ними и осыпал их дождём тяжёлых золотых монет, которые отскакивали от голов и сидений. Сощурившись, Гарри присмотрелся к клеверу и увидел, что он состоит из тысяч малюсеньких бородатых карликов в красных жилетках, держащих в руках малюсенькие золотые или зелёные лампы.
— Тяжёлые золотые монеты, отскакивающие от голов. Теперь я знаю не только причину, по которой игроки в квиддич глупы, но ещё и причину, по которой несколько туповаты самые ярые болельщики, — фыркнул профессор Снейп.
— Фи, но вы же преподаватель, неужели нельзя выражаться корректнее? — продолжала брюзжать Ровена. У Снейпа сделался вид, будто он только что съел Берти-боттс. Всю пачку. Сразу.
— Можно, — Снейп снисходительно ухмыльнулся. — Только тогда все мои собеседники загремят в Мунго.
А дальше наши дорогие поклонники квиддича забыли про то, что им нужно читать только самое главное, и Ровена им не мешала. Ей вообще было интересно узнать побольше об этом незнакомом виде спорта. Так что следующие минут двадцать Фред и Джордж взахлёб читали описание матча по Квиддичу, при этом их постоянно перебивали с совершенно дурацкими, по мнению Снейпа, комментариями.
YOU ARE READING
Гарри Поттер и компроматные книги
FanfictionФанфик не мой!! После окончания ужина в честь начала учебного года девять человек так и не добрались до своих покоев. Дороги судьбы свели их вместе в старом пыльном классе, из которого было невозможно выбраться. На следующий день в нём обнаружилось...