47.Любовные переживания

556 34 1
                                    

  После обеда Малфой пришёл в довольно благодушное состояние. Он перестал убиваться по своей одинокой жизни, а гадостей говорил в меру. Ровена загадочно улыбалась, думая, что её методы всегда работают превосходно.
Но Гарри Поттер тут же спустил статуэтку с небес на землю. В четвёртой книге было порядочно страниц, и он хотел побыстрее узнать, что там будет дальше. Поэтому Рейвенкло пришлось вернуться к обязанностям главного перелистывальщика страниц.
Тем временем, жизнь Гарри стала гораздо ужасней, потому что Рита Скитер напечатала свою статью о Турнире Трёх Волшебников — и она оказалось на самом деле колоритным жизнеописанием Гарри Поттера.
— Я представляю, — Малфой презрительно усмехнулся. — Малютка Гарри Поттер трагически оплакивает гибель родителей до сих пор. В промежутках между слёзными приступами он спасает мир от нашествия злобных рыб-мутантов.
— А что, рыбы-мутанты это не так плохо. Лучше чем маньяк-убийца непонятного облика, — спокойно парировал Гарри. — «Гарри, наконец, нашел в Хогвартсе свою любовь. Его близкий друг, Колин Криви, сообщает, что Гарри частенько видят в обществе некой Гермионы Грейнджер, неотразимо хорошенькой девочки из семьи магглов, которая, как и Гарри, является одной из первых учениц школы».
— Если бы Поттер считался лучшим учеником школы, то Хогвартс пора бы было закрывать, — ехидно прокомментировал Снейп.
— Близкий друг Колин Криви? Да она там вообще что ли?.. — возмущению Рона не было предела. Гермиона то краснела, то бледнела. Она была так возмущена и одновременно смущена, что не находила слов.
Джинни же бросила тяжёлый взгляд на Гарри, увидев его, Макгонагалл тихо хмыкнула, втайне пожелав подопечной удачи. Декан Гриффиндора по своему обычаю даже забыла пожалеть мальчика со шрамом.
Драко хотел заметить, что боброподобных девочек нельзя назвать неотразимо хорошенькими, но впервые в жизни сдержался, несказанно этому удивившись.
— Рон, а ты вообще молчи, — вдруг возмутился Гарри, прочитав несколько строк про себя. — Это надо же считать, что мне нравится внимание, вызванное этой статьёй!
— Комплекс неполноценности, — Малфой трагически вздохнул, а потом расхохотался.
— У тебя, — Рон посмотрел на Малфоя, как на протухший салат.
Гермиона часто жаловалась, что от Крама житья нет — не то, чтобы она что-то лично против него имела, просто его присутствие гарантировало, что к книжным полкам, как магнитом, притягивались стайки прыскающих в кулачки девочек, чтобы лишний раз поглазеть, и этот шум её раздражал.
— Завидовать нехорошо, Грейнджер.
— Да чтоб ты знал, Малфой, меня не интересуют люди, которые прославились только каким-то там финтом Бибилкого!
— Вронского, Вронского, — рассеянно отозвался Гарри. — «Он же даже не симпатичный!» — сердилась она, сверкая глазами в сторону крючконосого профиля Крама. «Они за ним бегают только потому, что он знаменитый! А небось и не посмотрели бы, если бы он не умел делать этот Винт Болонского...»
— Да, Гарри, именно это я и хотела сказать! — Гермиона сердито фыркнула.
— А как насчёт симпатичного, весёлого и остроумного игрока в Квиддич? — подал голос Фред, улыбаясь.
— Извините, у меня и других дел полно, — Гермиона презрительно вздёрнула носик вверх.
— Винт Болонского! Финт Бибилкого! Гермиона, ну как так можно? — Рон был возмущён. Но Грейнджер это нисколечко не волновало.
— Ну, вот, меня так все достали, что пришлось везде ходить в мантии-невидимке! — в сердцах воскликнул снова забежавший вперёд Гарри. — Ещё и Гермиона решила завербовать в Г.А.В.Н.Э. жителей Хогсмида!
— Мда, я бы предпочёл дышать свежим воздухом, — скривился Снейп.
Мадам Максим закрыла за собой дверь, оперлась на руку Хагрида, и они двинулись вместе мимо загона, где стояли её огромные крылатые лошади. Гарри почти бежал за ними, стараясь не отстать, и ничего не понимая. Не мадам же Максим хотел показать ему Хагрид? Её и так трудно было не заметить.
— Ох и наивный же ты, Поттер! Он хотел тебе показать, как правильно ходить на свидание...
— С полувеликаншами, Малфой? — удивился Гарри.
— Да ты что, они ж от обычных женщин ничем не отличаются, там комплимент, здесь цветы — потом канареечная конфетка, чтобы отвязаться, — развеселился Фред.
— Знаток! — пренебрежительно фыркнула Макгонагалл.
— Да, профессор, — взгляд Фреда стал таким хитрым-прехитрым. — Хотите имбирных тритонов? Мне тут один случайно в вазочке с печеньем попался...
— Уизли! Ну как вам не стыдно? Что ж вы молчали-то?
— Да пошутил я, пошутил...
Фред ойкнул, так как на него напала стайка чёрных бабочек. Минерва мстительно улыбнулась, нечего её было дразнить. Тут в одном из шкафов что-то загромыхало. Восемь голов одновременно повернулись в сторону звука. Дверка шкафа отворилась, и наружу вывалился рыжий хорёк...

Гарри Поттер и компроматные книгиWhere stories live. Discover now