56.Кто рано встает, тот всех достает

416 28 2
                                    

     После неожиданного мини-пророчества от Ровены в комнате воцарился переполох. Гарри вскочил и начал бурно всех уверять, что это Сириус. Снейп подумал о последней фразе «кто станет многим лучший друг», потом вспомнил наглую, по его мнению, физиономию Блэка, и зельевару захотелось выброситься в окно. Но Снейп всё-таки героически переборол в себе это постыдное желание и, чтобы выгнать из мыслей возможное столкновение с Блэком, перебил Поттера.
      — Конечно, это будет не Сириус Блэк, — медленно произнёс он, в упор глядя на Гарри. Юноша тут же замолчал. — А… Да хоть Аргус Филч, — Снейп усмехнулся, понаблюдав за изменением выражения лица Гарри.
      — М-м-м, сомневаюсь, что мистер Филч может стать кому-то лучшим другом, — произнесла Минерва.
      — Это безумно, но было бы весело, — шепнул Фред Джорджу. Последний с улыбкой кивнул.
      — Идите вы уже спать, — голос Рейвенкло казался усталым. 
      Поттер покосился на профессора Снейпа и захлопнул книгу. Настроение у него пропало. Все вздохнули с облегчением и разбрелись по спальным комнатам. Этой ночью Фреду и Джорджу снились почти одинаковые сны. В них Аргус Филч вместе с ними носился по школе и кидался в профессоров навозными бомбами. 

***

      Первый лучик солнца позолотил пол. Ровена на секунду отвлеклась от книги, а потом снова повернула голову к тексту. Статуэтка в очередной раз подумала, как неудобна её форма для чтения: приходилось левитировать. Недовольно поморщившись, она вновь «провалилась» в мир «Кубка огня». Ровена успела прочитать довольно много, до конца оставалось всего несколько глав. И как всегда её перебили на самом интересном моменте. 
      Входная дверь скрипнула. Босая нога мягко ступила на прохладный пол. Следом за ней из-за двери показалась хрупкая девичья фигурка в нежно-фиалковой мантии, служащей ночной сорочкой. Рейвенкло недоумённо уставилась на белокурое чудо, пришедшее сюда извне босиком и с закрытыми глазами. 
      — Доброе утро, юная леди, — произнесла статуэтка, переворачиваясь в воздухе на бок. Держать равновесие было трудно, поэтому Рейвенкло была вынуждена опуститься на стол.
      Девочка никак не отреагировала на приветствие и направилась куда-то в сторону шкафов. Ровена вздохнула. «Надо бы её разбудить», — подумала она. Статуэтка, как и создательница, не любила, когда её отвлекают от чтения, поэтому, хоть девочка и внушала чувство симпатии, Ровена с ней церемониться не стала и просто облила водой. 
      Широко распахнув глаза, незнакомка растерянно взмахнула руками, будто пытаясь стряхнуть с них воду. Веер капелек дождём обрушился на пол. Искра садизма погасла в душе статуэтки, поэтому в следующий миг Ровена произнесла заклинание сушки. 
      — Ну, вот. Надо же было забыть надеть обувь, — печально произнесла девочка, смотря на свои босые ноги. Стоять на полу было холодно.
      Повинуясь мыслям незнакомки, магия комнаты создала под её ногами пушистый и тёплый коврик с высоким ворсом. 
      — Доброе утро, – повторила Рейвенкло, с возрастающим любопытством оглядывая девочку. 
      Выглядела она странно, и дело было даже не в мантии и отсутствии обуви. В ушах у незнакомки весело болтались серёжки в виде редисок, а в волосах запуталось нечто, напоминающее птичье гнездо. 
      — Доброе, — рассеянно отозвалось «чудо», как её уже успела окрестить Ровена. Девочка обернулась на звук голоса и стала недоумённо озираться. — Видимо, нарглы решили меня разыграть, — тихо пробормотала она. 
      Окачивание водой, мгновенная сушка и голос, доносящийся непонятно откуда, несколько её озадачили. Но девочка могла всему всегда найти объяснение.
      — Я не знаю, кто такие нарглы, но они здесь точно ни при чём, — хмыкнула статуэтка, снова поднимаясь в воздух, чтобы её было лучше видно. 
      — Ровена Рейвенкло, — благоговейно прошептала девочка. — Хм, вот только было бы здорово добавить несколько деталей, — тут же добавила она, придирчиво осматривая статуэтку. Ровена фыркнула.
      — Может, вы представитесь, мисс? — строгим тоном предложила Рейвенкло.
      «Говорящая, умеющая колдовать статуэтка. Или это сон, что вряд ли, или это гениальное изобретение, или это дух самой Ровены Рейвенкло решил поговорить со мной?» — девочка задумчиво провела рукой по волосам, чуть не разрушив «гнездо», потом всё-таки решила, что нужно представиться.
      — Меня зовут Луна Лавгуд, — просто сказала она. — И я учусь на вашем факультете, — на всякий случай добавила девочка, при этом ни на миг не сомневаясь, что уж Ровена-то, конечно, знает всё на свете. — И, всё-таки, мне интересно, куда это меня занесло, — произнесла она, осматриваясь. — Я никогда не видела в Хогвартсе ничего подобного. 
      — Тебя привела сюда Судьба, дитя моё…
      Всё утро потонуло в бесчисленных рассказах. Сначала Ровена объяснила Луне всё, что касалось Комнаты судеб в настоящем времени, потом ей пришлось пересказывать содержание трёх с половиной томов о Гарри Поттере, благо первые два в детальном пересказе не нуждались, ну и, в конце концов, Луна начала увлекательное повествование о нарглах, своей жизни и редисках. Рейвенкло узнала, что это самое «гнездо» в голове является оберегом от мозгошмыгов, без которого ночью засыпать опасно, а также приобрела новую деталь в своей внешности…
      Любители ложиться поздно в кровать всё это благополучно проспали.

Гарри Поттер и компроматные книгиWhere stories live. Discover now