İLK İSLAMİ ESERLER

176 22 65
                                    

İLK İSLAMİ ESERLER:

KUTADGU BİLİG
♦ 1069-1070 Yusuf Has Hacip tarafından yazılmıştır. 
♦ Karahanlı hükümdarı Tabgaç Buğra Han’a sunulmuştur. 
♦ Kutadgu Bilig “Saadet Veren Bilgi” demektir. 
♦ Didaktik bir eserdir. 
♦ Aruzun kullanıldığı ilk eserdir. 
♦ Mesnevi şeklinde 6645 beyit olarak yazılmıştır. 
♦ Eserde 173 tane de dörtlük (mani) vardır. 
♦ Eserde amaç toplum hayatındaki bozuklukları düzeltecek, insanı mutlu edecek yollar bulmak; bu yolları, devrin hükümdarına öğütler halinde göstermektir.  
♦ Ahlak, dinin önemi, devlet idaresi gibi konulara da değinilmiştir. 
♦ Eserde dört sembolik şahsiyet yer alır. 
♦ Hakaniye lehçesiyle yazılmıştır. 

DİVAN-I LÜGATİ’T-TÜRK
♦ 11.yy’de (1072-1074) Kaşgarlı Mahmut tarafından yazılmıştır. 
♦ Ebul Kasım Abdullah’a sunulmuştur. 
♦ Türkçe’nin ilk sözlüğü ve dilbilgisi kitabıdır. 
♦ 7500 Türkçe kelimenin Arapça karşılığını vermiş, cümledeki kullanımını göstermiştir. 
♦ Türk dilini Araplara öğretmek amacıyla yazılmıştır. Bu nedenle Arapça olarak kaleme alınmıştır. 
♦ Yazar Türkçe kelimelerin karşılıklarını vermiş, bunu halk dilinden derlediği örneklerle delillendirmiştir. 
♦ Türk boyları ve coğrafyası ile Türklerin örf ve gelenekleri üzerine önemli bilgiler vardır. 
♦ Devrinin Türk dünyasını gösteren bir haritada vardır. 
♦ Hakaniye lehçesi kullanılmıştır.  

ATABET’ÜL-HAKAYIK
♦ 12.yy’de “Edip Ahmet Yükneki” tarafından kaleme alınmıştır. 
♦ Eser Sipehsalar Mehmet Bey adlı birine sunulmuştur. 
♦ Atabet’ül Hakayık “Hakikatler Eşiği’’ anlamına gelir. 
♦ Aruz vezniyle mesnevi tarzında yazılmıştır. 
♦ Didaktik bir eserdir. 
♦ Cömertlik, doğruluk, ilim gibi erdeme dayalı konular işlenmiştir. 
♦ Eser 46 beyit ve 101 dörtlükten meydana gelmiştir. 
♦ Dörtlükler manilerdeki gibi aaxa şeklinde kafiyelenmiştir. 
♦ Eserin dili biraz ağırdır. Arapça ve Farsça kelimelere rastlanır.  
♦ Hakaniye lehçesiyle yazılmıştır. 

DİVAN-I HİKMET
♦ 12.yüzyılda Hoca Ahmet Yesevi tarafından yazılmıştır. 
♦ Hikmet, Ahmet Yesevi’nin kendi şiirlerine verdiği isimdir. 
♦ Eserin dili sadedir. 
♦ Eserin yazılma gayesi, halka İslamiyet'i hikmetli bir şekilde öğretmektir. 
♦ Dörtlükler ve hece vezniyle yazılmıştır. 
♦ Hakaniye lehçesi kullanılmıştır. 

KİTAB-I DEDE KORKUT
♦ Destandan halk hikâyesine geçiş döneminin ürünüdür. 
♦ 12 hikâye ve bir önsözden oluşur. 
♦ Olağanüstü olaylarla gerçeğe uygun olaylar eserde iç içedir. 
♦ Türklerin eski yaşam tarzları ile ilgili ayrıntılar yanında İslam dini ile ilgili özellikler de vardır.  
♦ Eserde geçen “Dede Korkut” meçhul bir halk ozanıdır. 
♦ Hikâyelerde Oğuzların çevredeki boylar ile aralarındaki savaşlar ve kendi iç mücadeleleri yer alır. 
♦ Hikâyelerin konuları; aşk, yiğitlik gösterisi, kahramanlık, boylar arasındaki savaştır. 
♦ 15. yy’de bugün adı bilinmeyen bir yazar tarafından yazıya geçirilmiştir. 
♦ Eserin yazarı belli değildir. 
♦ Nazım ile nesir iç içedir. 
♦ Azeri Türkçesi de kullanılmıştır.

 








Roman Özetleri (100 TEMEL ESER)Hikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin