25. Potresti?

187 13 4
                                    

Song: Love me anyway di Pink.

Even if you see my scars
Anche se tu vedi le mie cicatrici
Even if I break your heart
Anche se io spezzo il tuo cuore
If we're a million miles apart
Se noi siamo a un milione di miglia di distanza
Do you think you'd walk away?
Pensi che te ne andresti?

«Pronto?»
Esitò: «C-ciao, Marinette. Come stai?»
Si sentì per un attimo a disagio.
«B-bene. Hai bisogno di qualcosa, Adrien?»
«Mh... mi chiedevo se vorresti cenare insieme stasera... Nino mi ha detto che lui e Alya andranno a ristorante e che i tuoi non ci sono. Sai, neanche mio padre e Nathalie sono qui.»

«È stata una bella serata, Adrien.»
«Anche per me, grazie per la tua ospitalità.»
L'aveva accompagnato alla porta.
«A te per essere venuto qui.»
Le sorrise.
Si sorrisero.
«A presto.»
«A presto.»
Ma prima che lei potesse chiudere la porta, si arrestò.
«Comunque non credo di avertelo detto, ma stasera sei molto bella.»
Poi se ne andò, non aspettandosi alcuna risposta.

If I get lost in all the noise
Se io mi perdessi dentro tutto il rumore
Even if I lose my voice
Anche se io perdessi la mia voce
Flirt with all the other boys
Mi intrattenessi con tutti gli altri ragazzi
What would you say?
Tu cosa diresti?

«Mi dovresti consigliare un regalo di Natale per un-un-»
«Un ragazzo?»
La vide assentire, e cercando di ignorare quella sensazione pungente anche lui annuì: «Dovresti dirmi chi è questo ragazzo, sai?» Perché davvero bramava di sapere chi Marinette amasse: se lo chiedeva ormai da anni, da quando aveva scoperto chi era.
«No, gattino, non sarà la febbre a farmi delirare.»

«Un amico?»
«Sì, un amico, Chat Noir.»
Reputò strana tale insistenza.
«Quindi, un amico ti ha scritto una canzone?»
Non era affatto convinto della definizione, e questo lo inquietava per una qualche ragione.

Più ripensava a certi momenti, più si convinceva che la verità fosse alla sua portata.
Sì, lei era innamorata di lui, non poteva essere altrimenti.
Non l'avrebbe baciato se davvero avesse amato un altro.
No, non avrebbe baciato nessun altro.

Is it for better or for worse
È per il meglio o per il peggio
Or am I just your good time girl?
O sono solo il tuo passatempo?
Can you still hold me when it hurts
Puoi ancora stringermi quando fa male
Or would you walk away?
O te ne andresti?
Even if I scandalize you
Anche se io ti scandalizzo
Cut you down and criticize you
Ti abbatto e ti critico
Tell a million lies about you
Dico un milione di bugie su di te
What would you say?
Cosa diresti?

Atterrò sul suo balcone.
La trovò ad aspettarlo.
Era coperta da una semplice felpa.

«Che ci fai sveglia?»

Lei sorrise, porgendogli un vassoio incartato.
Sentiva già il profumo di biscotti alla menta e all'arancia.
Le sorrise, grato.

«Grazie, milady! Buon Natale anche a te!»

Fece per prendere il regalo ma questo gli fu ben presto sottratto alla vista.

L'eroe la scrutò, interrogativo.

«Voglio qualcosa in cambio, gattino

Lui allora ghignò, e si avvicinò a lei in modo suadente, mellifluo.
«E cioè?»

Could you?
Potresti?
Could you?
Potresti?
Could you?
Potresti?
Could you love me anyway?
Potresti amarmi comunque?

Marinette scosse la testa: «Non preoccuparti, offro io. Sono sicura che la ragazza apprezzerà molto.»
Chat Noir si mostrò deciso: «No, davvero, tieni. Non sarebbe giusto.»
Marinette si ostinò: «Chat Noir, è il mio modo per ringraziarti per tutte le volte che mi hai salvata. Davvero, va bene così.»
Allora l'eroe rinunciò. «Va bene, ma allora permettimi di fare una cosa...»

Could you?
Potresti?
Could you?
Potresti?
Could you?
Potresti?
Could you love me anyway?
Potresti amarmi comunque?

Chat Noir le posò una mano sulla spalla: «Se hai bisogno, puoi parl-»
«Come posso parlarti di me, Chat Noir? Della vera me? Non possiamo.»
«Ma-»
«No. Non preoccuparti, starò meglio, davvero: mi serve solo tempo.»

Could you?
Potresti?
Could you? (Could you still love me?)
Potresti? (Potresti ancora amarmi?)
Could you? (Pick up the pieces of me?)
Potresti? (Raccogliere i pezzi di me?)
Could you? (Could you still love me?)
Potresti? (Potresti ancora amarmi?)
Could you love me anyway?
Potresti amarmi comunque?

Lei abbassò lo sguardo, ma continuò a sfiorargli la schiena. Non riusciva ad abbandonare il suo compagno. Non poteva farlo.
«Va bene, Chat. Non preoccuparti. Quando sarai pronto, io ci sarò.»
Si allontanò.
Ma lui la fermò, ghermendole il polso.
Quegli occhi felini nascondevano un brivido di emozione.
«Grazie, piccola coccinella

Could you? (Could you catch me when I fall?)
Potresti? (Potresti prendermi quando cado?)
Could you? (And we rise above it all)
Potresti? (Ed elevarci sopra tutto)
Could you? (And hold me when it hurts)
Potresti? (E stringermi quando fa male)
Like it's the end of the world.
Come se fosse la fine del mondo.

«Adrien?»
«Mh, sì?»
«Che hai? Sei strano ultimamente.»
«Mh, no, niente, Marinette. Forse... forse è solo stanchezza.»
«Oh, capisco... be', posso fare qualcosa per te?»
«No, non preoccuparti...»
Stringimi.
«Sicuro?»
No.
«Sì. Ti ringrazio.»
«Va bene, però mi raccomando: se hai bisogno di qualcosa, io sono qui.»

Could you?
Potresti?
Could you?
Potresti?

«Amarmi?»

Lui assottigliò lo sguardo.
«Non capisco.»

Lei sorrise, spingendolo verso di sé.
Come se dovesse cadere da un momento all'altro.
Come se fosse la fine del mondo.

«Potresti amarmi?»

Could you?
Potresti?
Could you?
Potresti?

Lui spalancò gli occhi.

Poi ricambiò la stretta.

Mille brividi gli corsero sulla schiena, e gli occhi verdi divennero trasparenti.

«Non riuscirei a non amarti, Marinette.»

XmasDove le storie prendono vita. Scoprilo ora