~14.О чем поют волки?~

591 299 73
                                    

«Когда сердце его будет завоевано,
у неё останется сколько угодно времени для того,
чтобы влюбиться в него самой.»
Джейн Остин, «Гордость и предубеждение»

***

Последние три недели Лили приходилось находиться в утомительном ожидании. Причиной её визита в это поместье была лишь надежда на то, что сеньор Эрнест Бонмарито каким-либо образом посодействует её скорейшему воссоединению с семьёй, однако этот разговор всё продолжал неустанно откладываться.

Поначалу мужчина просил отложить их беседу до того момента, как он закончит со своими делами, а после - до завершения его очередной поездки в Лондон.

К слову, он пробыл в Англии на три дня дольше, чем предполагалось ранее. И вот уже неделю юной леди Эдинктон приходилось довольствоваться компанией мисс Фабианы, которая уделяла ей не так много времени. Все свободные часы она старалась проводить вместе с Дженарро, который, в свою очередь, всё реже и реже стал навещать Лили.

Особняк все еще продолжал пугать девушку неизвестно откуда появлявшимися шорохами и скрипами, отчего ночи девушки были неспокойными. Она поздно ложилась, подольше задерживаясь за прочтением книги в надежде отвлечься от дурных предчувствий, и рано вставала.

В последние пару дней она заглядывала к матери Дженарро, которая жила и работала при поместье. От болтливой милой женщины ей удалось узнать о странных взаимоотношениях её сына и прелестной аристократки. Как выяснилось, знакомство парня с семьёй Бонмарито началось именно с этой девушки. А после ему удалось встретиться и с её опекуном. После того, как Дженарро перебрался в их именное поместье и завладел интересом и доверием Эрнеста Бонмарито, его ухаживания за племянницей мужчины стали еще заметнее и, как показалось матери Дженарро, их увлечение друг другом выглядело вполне искренним.

Эти новости немного расстроили Лили. Ей и самой иной раз было невероятно радостно проводить время с другом, а теперь он не уделял ей должного внимания.

Наконец, к четвергу сеньор Бонмарито вернулся из своего путешествия домой и в тот же вечер сообщил, что желает устроить бал в субботу, озадачив всех слуг внезапной спешкой. На Лили он почти не обратил внимания, хотя до поездки всё же уделял ей некоторое время. Девушку даже задело такое безразличие, что отозвалось детской обидой у нее в сердце. Наконец, прождав еще несколько дней, она отметила, что больше не в состоянии ждать, когда сеньор Бонмарито сам пригласит её на беседу, поэтому, набравшись смелости, подкрепленной оправданной злостью на мужчину, она направилась в его кабинет. В надежде, что он окажется свободен, девушка постучала в дверь. В ответ ей послышался низкий баритон. Получив разрешение войти, она переступила порог комнаты и застала мужчину за чтением неких бумаг.

Кружевной зонтикМесто, где живут истории. Откройте их для себя