Romaji :
naresome wo shiranu mama
usubeni sashita yoishigure
tsuitachi ni arawarete
mashiro ni naretaraosanaki hibi wa anata no soba
yuuyuu yume no hatekoyoi wa ta ga tame ni odoru no deshou
kasumu watashi wa oborozuki
taguri yoseru shuan no itoguchi yo
anata ni tsuzuke to negauhanayaka na keikan ni
aterare yohito wa tsuranaru
kanashimi wa ikumonme
hana wa ichimonmeshiranu toiki wo abi kishimu tobari
ima wa fuukyou no hana de aritai
kao no nai hitokage ni hodasarete
taorarete shimau no narasodeguchi no temari wa korobu
kuragari no hou e
nee onegai
hitori ni shinaide
kumoma ni kieruitoshii itoshii yo to kodama shita
hibi wa omou hodo ni haruka
samenu kokoro ni hihi to mutsu no hana
mebuki to tomo ni ano hito no moto e
kaerouyuuri ni saku setsugetsuka
kasumu watashi wa oborozuki
taguri yoseru shuan no itoguchi yo
anata ni tsuzuke to negauchigirenu asu ni
chigiri nado nai
usuzuki no iroKanji :
馴れ初めを知らぬまま
薄紅点した宵時雨
朔日に洗われて
真白になれたら幼き日々は貴方の傍
悠々夢の果て
今宵は誰がために踊るのでしょう
霞む私は朧月
手繰り寄せる朱殷の糸口よ
貴方に続けと願う華やかな景観に
当てられ世人は列なる
愛しみは幾匁
花は一匁知らぬ吐息浴び 軋む帷
今は不香の花でありたい
顔の無い人影に絆されて
手折られてしまうのなら袖口の手毬は 転ぶ
暗がりの方へ
ねぇ お願い
ひとりにしないで
雲間に消える愛しい愛しいよと木霊した
日々は思うほどにはるか
冷めぬ心に霏霏と六の花
芽吹きと共に あの人のもとへ
帰ろう遊里に咲く雪月花
霞む私は朧月
手繰り寄せる朱殷の糸口よ
貴方に続けと願うEnglish :
On this rainy night, as my cheeks are painted red,
I still know not of how love begins.
Oh, if only I could be washed over by the new moon,
into a shade of pure white once again.My days as a child were spent by your side,
but those days are now at the end of a distant dream.Whom shall I dance for tonight, I wonder?
Veiled in mist, I am the hazy moon of the night.
As it is reeled in, I pray
that the end to this scarlet thread of fate
leads to him, and connects the two of us.People are naturally captivated and drawn
to beautiful, radiant landscapes.
How much does this sorrowful love of mine cost, I wonder?
For just one mace is the cost of the flower that is me.As the curtains are drawn,
I feel the breath of a stranger upon my skin.
But please, just for now, let me to be a pure blossom of snow.
If I must give myself to these shadows whose faces I cannot see,
and become one with them.As this temari falls from my hands,
and into the depths of darkness.
"Please, I beg of you,
don't leave me all on my own," I say.
But my words are simply lost within the clouds..."I love you, I love you so," my thin voice echoes.
But the more I yearn for those days,
the farther they seem to drift away from me.
The relentless snow piles
upon the flower of my heart that refuses to freeze.
And as it blooms once more,
I shall return to his side.For I am the beautiful flower they seek,
blooming beneath these red lights.
Yes, veiled in mist, I am the hazy moon of the night.
As it is reeled in, I pray
that the end to this scarlet thread of fate
leads to him, and connects the two of us.I cannot change tomorrow,
so I do not have the right to make a vow
with this love of mine that glows
with the pale light of the moon.Source : https://www.google.com/amp/s/tateyamaa.tumblr.com/post/170971905849/mafumafu-oborozuki-%25E6%259C%25A7%25E6%259C%2588/amp
KAMU SEDANG MEMBACA
Kumpulan Lirik Lagu Jepang [1]
Aléatoire[Part 1] Source: Google Berisi lirik lagu jepang, op & ed anime MV nya ada di mulmed yha xd . *//iseng" . Close Request :)