Romaji :
Moteamasu asekai de
Anata dou yatta tte koutei sarete
Guuwa yori fukashigi
Hitoshirezu kairishite iku musouTousenbou wo shinai de
Mirai ga sono tokoro de boku wo yondeiru no ni
Soukei wo egaku mo
Kuroi hai to shoushi tootasaretaUshimitsu mikadzuki
Kuragari no naka tada hoshi ga yureteita
Rantan to naifu ga
Areba juu ni-buda to omoetaFumikonda jukai de
Fukurou no hitomi misukasu yuuki
Okubyou to wa tsumari
Seizon honnou no gosa darouYume ni mita sekai no hate
Sono kumo no ue ni umi no soko ni seganda tenohira wo
Sanhankikan no katatsumuri-tachi oyoide
Ao kara ao e tsunawatari michibiitekuToumei wo aishite shimatta
Toumei wo aishite shimatta
Dare mo kare mo shinjienai esoragoto wo shinjite
Sai wa mou nagerarete saisho ni wa modorenai
Kogareta yume no zenbu ga masayume da to negatte susunde ikuIkuseisou wo koete
Shinri wa nando mo rinkaku wo kaeta
Yogensha no sairai
Kataru wa higeki no torirojiiKyougen mo makoto mo
Seidaku wo awasete nomihoshi meitei
Hakaarashi no houtei
Itsuka kitto kutsugaeru no darouChissoku suru hodo mitoreru ao
Hai deru musuu no houmatsu
Fukaku fukaku shizumu hodo komaku ni tsumaru koe wa
Magire mo nai utagai no yochi mo nai
Yume ni muragaru sakana-tachi
Waru osorezu toi tadasu
"Omae no sei darou" aa"Dou dakke naa"
Toumei wo aishite shimatta
Toumei wo aishite shimatta
Dare mo kare mo shinjienai esoragoto wo shinjite
Douyou ni mitasenakatta doushin ni sukutte shimatta
Yume ga tabeta kisetsu no taika wo dare ga shiharau ndaTooi hi no shounen hakugin no uroko e
Utsuru, kurai, fukai, amai, nagai, kage wo mite iru
Tooi hi no kioku mizukara e to kasanete
Kidzuku, kurai, fukai, amai, nagai, inochi no boukyakuKanji :
持て余す亜世界で
貴方どうやったって肯定されて
寓話より不可思議
人知れず 乖離していく夢想通せん坊をしないで
未来が其処で 僕を呼んでいるのに
憧憬を画(えが)くも
黒い灰と称(しょう)し 淘汰された丑三つ 三日月
暗がりの中 ただ六等星(ほし)が揺れていた
ランタンとナイフが
有れば 十二分だと想えた踏み込んだ樹海で
梟(ふくろう)の瞳 見透かす勇気
臆病とはつまり
生存本能の誤差だろう夢に見た世界の涯(は)て
その雲の上に 海の底に せがんだ掌を
三半規管の蝸牛たち 泳いで
蒼から碧へ綱渡り 導いていく透明を愛してしまった
透明を愛してしまった
誰も彼も信じ得ない 絵空事を信じて
賽はもう投げられて 最初には戻れない
焦がれた夢の全部が 正夢だと願って進んでいく幾星霜を越えて
真理は何度も 輪郭を変えた
預言者の再来
語るは 悲劇のトリロジー狂言も真も
清濁を合わせて飲み干し 酩酊
墓荒らしの法廷
いつかきっと 覆るのだろう窒息するほど 見惚れる青
肺出る 無数の泡沫
深く深く 沈むほど 鼓膜に詰まる声は
紛れもない 疑いの余地もない
夢に群がる回遊魚(さかなたち)
悪怯れず 問い質(ただ)す
「お前の非(せい)だろう」嗚呼「どうだっけなぁ」
透明を愛してしまった
透明を愛してしまった
誰も彼も信じ得ない 絵空事を信じて
童謡に満たせなかった 童心に巣食ってしまった
夢が喰べた季節の 対価を誰が支払うんだ遠い日の少年 白銀の鱗へ
映る、黯い、深い、甘い、永い、影を見ている
遠い日の記憶 自らへと重ねて
気付く、黯い、深い、甘い、永い、命の忘却Indonesia :
Di dunia berikutnya yang terasa berat
Apa pun yang kulakukan, sudah dipastikan
Lebih misterius daripada dongeng
Itulah mimpi aneh yang tak diketahui siapa punJangan menghalangi jalanku
Meski pun di sana masa depan memanggilku
Bahkan sesuatu yang kukagumi
Akan musnah menjadi abu yang hitamBulan sabit di langit malam
Hanya jutaan bintang saja yang berayun di kegelapan
Dengan lentera dan juga pisau
Bagiku dengan membawa itu saja sudah cukupDi lautan hutan yang membentang luas
Keberanian menerobos dengan mata burung hantu
Ketakutan itu adalah
Kesalahan dalam insting bertahan hidup, iya kan?Ujung dunia yang selalu kumimpikan
Berada di atas awan, di dasar laut, di bawah telapak tangan ini
Kawanan siput yang berbentuk semi-lingkaran berenang
Dari biru menjadi hijau, menapaki jembatan taliAku menyukai transparan ini
Aku menyukai transparan ini
Tak ada yang mempercayai, aku mempercayai mimpi fantastis ini
Kematian telah dilemparkan, aku tak dapat kembali lagi ke awal
Aku terus maju dengan berharap semua mimpi yang kuinginkan dapat menjadi nyataDengan melalui banyak waktu
Kebenaran terus berubah bentuk berkali-kali
Kembalinya peramal masa depan
Mengatakan tentang trilogi tragediKebenaran dan kebohongan
Kemabukan mengering bersama dengan kekeruhan
Pengadilan perampokan makam
Suatu saat pasti akan tertutupi, iya kan?Biru yang mempesona membuatku sesak
Gelembung udara keluar dari paru-paru
Tenggelam dengan dalam hingga menyumbat suara di telingaku
Tak ada keraguan, tak ada ruang untuk keraguan
Kawanan ikan migrasi itu menuju mimpi
Memberi pertanyaan tanpa rasa takut
"Itu adalah salahmu, iya kan?", ah"Bagaimana ya"
Aku menyukai transparan ini
Aku menyukai transparan ini
Tak ada yang mempercayainya, aku mempercayai mimpi fantastis ini
Aku tak dapat mewujudkan dan hanya dapat memakan mimpi masa kecilku
Siapa yang akan membayar harga dari musim yang telah memakan mimpiku?Anak muda di masa lalu pun menuju timbangan perak
Aku melihat bayangan yang terbayang, hitam, dalam, buram, dan abadi
Kenangan di masa lalu menyatu dengan diriku sendiri
Lupa ingatan atas hidup yang kusadari, hitam, dalam, buram, dan abadisource :
https://www.kazelyrics.com/2020/08/lirikterjemahan-sou-utopia.html?m=1
KAMU SEDANG MEMBACA
Kumpulan Lirik Lagu Jepang [1]
Acak[Part 1] Source: Google Berisi lirik lagu jepang, op & ed anime MV nya ada di mulmed yha xd . *//iseng" . Close Request :)