Josee to Tora to Sakana-tachi (Josee, the Tiger and the Fish) Theme Song
Romaji :
Natsukashisa ni oboreta mada aokatta bokura
Kumo ga nokoru aima tada taiyou wo miteita
Ozanari na bokura afuredashita koe ga
Tada taisetsu na koto wa tsutawaranai you ni dekitetaKatachi no nai iromi wo dakishimete mita no
Kitai to fuan no hibi wo koukai no aji de shitta
Shiranai sekai e te wo nobashitakute
Tsuyogari no uso nado poketto ni shimattaYasashisa wo tsutsumu itami mo zenbu oboeteitakute
Tada negatte negatte umarekawatte mo
Futashika na mirai wo utatte wa furetakute
Tsutatte tsutatte hoho wo nagareru
Sono namida no aji wa itsuka no yakusoku
Tada hai ni natte oboroge ni natte
Tooku dokoka e kono yoru wo koete ao ni somaruYo mo sugara yume wo harimegurashita omoi wo
Mitsukaranai mama tsuki wa kage wo otoshita
Ne mo yarazu akete te mo hanasenakute
Akogareru kimi wo toozakete shimattaAno hi no boku no manazashi mo zenbu kasunde shimatte
Tada itakute itakute tamaranai
Sora no aosa wa fukaku iro wo harande wa tsumetakute
Tsutatte tsutatte yoseau kata wo
Furuwaseta kasuka na nukumori wo idaite wa
Mada minu sekai e hana wa kaze wo matte
Tooku doko ka e kono yoru wo koete ao ni somaruOkashite kita ayamachi mo sono koukai sae mo
Kakegae no nai mono dakaraTada negatte negatte umarekawatte mo
Futashika na mirai wo utatte wa furetakute
Tsutatte tsutatte hoho wo nagareru
Sono namida no aji wa itsuka no yakusoku
Tada hai ni natte oboroge ni natte
Tooku dokoka e kono yoru wo koete ao ni somaruKanji :
懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
雲が残る合間 ただ太陽を見ていた
おざなりな僕ら 溢れだした声が
ただ大切な事は 伝わらないようにできてたかたちのない色味を 抱きしめてみたの
期待と不安の日々を 後悔の味で知った
知らない世界へ 手を伸ばしたくて
強がりのウソなど ポケットにしまった優しさを包む痛みも全部 覚えていたくて
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる夜もすがら夢を 張り巡らした想いを
見つからないまま 月は影を落とした
寝もやらず明けて 手も離せなくて
憧れる君を 遠ざけてしまったあの日の僕の眼差しも全部 霞んでしまって
ただ痛くて痛くて 堪らない
空の青さは深く色を孕んでは冷たくて
伝って伝って 寄せ合う肩を
震わせた 微かな温もりを抱いては
まだ見ぬ世界へ 花は風を待って
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる犯してきた過ちも その後悔さえも
かけがえのないものだからただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まるIndonesia :
Kita yang masih muda tenggelam di dalam nostalgia
Melihat matahari di antara awan-awan yang tersisa
Suara yang meluap dari kita yang lelah akan hidup
Keluar begitu saja tanpa menyampaikan hal yang berhargaAku mencoba memeluk warna yang tak memiliki bentuk
Menyadari hari penuh harapan dan keraguan dengan penyesalan
Aku menggapaikan tangan ke dunia yang tak diketahui
Mengantongi kebohongan berpura-pura kuat ke dalam sakuAku ingin mengingat semua rasa sakit yang menyembunyikan kebaikan
Hanya berharap dan terus berharap, meski terlahir kembali
Aku ingin menyentuh dan menyanyikan masa depan yang tak pasti
Sampaikan, terus sampaikan, meski mengalir di pipi
Rasa air mata itu adalah janji yang terucap di masa lalu
Hanya berubah menjadi abu, lalu menjadi buram
Menuju tempat yang jauh, melalui malam ini dan terwarnai oleh biruPada perasaan yang merenungkan mimpi di sepanjang malam
Bulan menciptakan sebuah bayangan tanpa dapat ditemukan
Di saat fajar ketika tak bisa tidur, aku tak dapat melepaskannya
Sosokmu yang kukagumi lambat laut menjadi semakin jauhSemua hal yang telah kulihat di hari itu menjadi semakin memudar
Hanya terasa sakit dan sakit, hingga tak terbendung
Biru langit yang dikotori oleh warna lebih pekat terasa dingin
Sampaikan, sampaikan, pada bahu yang berdampingan
Dengan memeluk sedikit kehangatan yang terus menyala
Menuju dunia yang belum diketahui, bunga pun menunggu angin
Menuju tempat yang jauh, melalui malam ini dan terwarnai oleh biruKesalahan yang dilakukan dan juga penyesalan
Adalah sesuatu yang tak dapat tergantikanHanya berharap dan terus berharap, meski terlahir kembali
Aku ingin menyentuh dan menyanyikan masa depan yang tak pasti
Sampaikan, terus sampaikan, meski mengalir di pipi
Rasa air mata itu adalah janji yang terucap di masa lalu
Hanya berubah menjadi abu, lalu menjadi buram
Menuju tempat yang jauh, melalui malam ini dan terwarnai oleh biruEnglish :
We who are young are immersed in nostalgia
Seeing the sun among the remaining clouds
The voice overflowing from us who are tired will live on
Just walked out without saying anything valuableI tried to embrace the formless color
Recognizing a day full of hope and doubt with regret
I reached out to the unknown world
Pockets his pretend strong lie in his pocketI want to remember all the pain that hides goodness
Just hope and keep hoping, even though being reborn
I want to touch and sing about the uncertain future
Convey, continue to convey, even though it flows down the cheek
The taste of those tears is a promise spoken in the past
It just turns to ash, then becomes opaque
Towards a faraway place, through this night and tinged by blueOn the feeling of contemplating dreams all night long
The moon casts a shadow without being found
At dawn when I can't sleep, I can't let go
Your figure that I admire is getting farther and farther awayEverything that I had seen that day was fading away
It just hurts and hurts, until it can't be stopped
The sky blue stained with a deeper color felt cold
Deliver, convey, on the shoulder that is side by side
With a little hug the warmth that continues to burn
Towards an unknown world, flowers await the wind
Towards a faraway place, through this night and tinged by blueMistakes done and regrets too
Is something that cannot be replacedJust hope and keep hoping, even though being reborn
I want to touch and sing about the uncertain future
Convey, continue to convey, even though it flows down the cheek
The taste of those tears is a promise spoken in the past
It just turns to ash, then becomes opaque
Towards a faraway place, through this night and tinged by bluesource :
https://www.kazelyrics.com/2020/12/lirikterjemahan-eve-ao-no-waltz-waltz.html?m=1
https://www.sekailyrics.my.id/2020/12/eve-ao-no-waltz-lyrics.html?m=1
KAMU SEDANG MEMBACA
Kumpulan Lirik Lagu Jepang [1]
Acak[Part 1] Source: Google Berisi lirik lagu jepang, op & ed anime MV nya ada di mulmed yha xd . *//iseng" . Close Request :)