Suegro

816 92 60
                                    

—Dime si hay que ser minero, poner el pico en el hierro, no importa crepper que venga pa' que sepas que te quiero... —Rusia se encontraba pegado en una esquina de aquella habitación junto a Estados Unidos, ambos viendo a su suegro borracho y cantando algo que el eslavo no podía entender en su totalidad.

Recapitulemos.

Estaba de visita en la casa de su precioso novio, sin saber que España había planeado un día en familia.

—Rusia. —Se enderezó de manera automática al escuchar la voz de España, extrañándose al ver que USA estaba con él.

Ninguno de los dos ocultó su mirada de desagrado al ver los ojos del contrario.

—Да? —Respondió lo mejor que pudo, puede que el hispano no le llegase ni a los hombros pero tampoco quería ser irrespetuoso con el padre simbólico de su pareja.

—Vamos a comer —Estuvo a punto de negarse pues Sur iba a enseñarle a tocar la guitarra aún cuando sabía que éste nunca había tocado una, pero el de parche lo interrumpió. — Ahora.

Cuando giro para ver a Estados Unidos este levantó los hombros con cansancio. El europeo se dirigió a la entrada esperando que los dos restantes lo siguieran.

—¿Ni siquiera pueden escuchar a un anciano? No quiero ni imaginar como tratarán a mis críos.

Antes de que el más bajo si quiera se diera cuenta ya tenía a ambas potencias en cada lado.

—There is a seafood restaurant with a five star rating half an hour from here [Hay un restaurante de mariscos con una calificación de cinco estrellas a media hora de aquí]

—Что ж, Испания не любит креветок, поэтому я рекомендую местный ресторан, в котором все еще есть меню завтрака, в пяти минутах отсюда. [Bueno, a España no le gustan los camarones así que yo recomiendo un restaurante local que todavía tiene el menú del desayuno a cinco minutos de aquí]

—Vayamos al puesto de tacos de doña Lupe que hace meses no la veo.

—I drive/я еду [Yo manejo]

—Está a la vuelta de la esquina.

Y así, esto se convirtió en una lucha para ver quien era el mejor yerno.

—Даже если ты не парень Норта. [Aún cuando no eres novio de Norte.]

—What did you say son of a bitch? [¿Qué dijiste hijo de perra?]

Ambos estaban recargados en una pared esperando a que fuera su turno en el puesto de tacos, eran el número 32, apenas iban por el 6.

Mientras tanto España se había ido a chismear en cuanto llegaron.

—Норте даже не заговорит с тобой, если только он не скажет тебе не мешать ему. Почему ты вообще пытаешься поладить с Испанией? [Norte ni siquiera te dirige la palabra a menos que sea para decirte que te quites de su camino ¿Por qué si quiera intentas llevarte bien con España?]

—You don't know anything, I don't want to hear that about the piece of shit that was in love with the same guy for centuries even when he was fucking his uncle [Tu no sabes nada, tampoco quiero oír eso del pedazo de mierda que estuvo enamorado del mismo tipo durante siglos aún cuando éste se follaba a su tío]

Rusia rechinó sus dientes, había dado justo en el clavo.

—Я говорю то же самое об Ирландии, разница в том, что мне удалось остаться со своим мексиканским [Digo lo mismo de Irlanda, la diferencia es que yo sí logré quedarme con mi mexicano]

Una Familia Mexicana AlvDonde viven las historias. Descúbrelo ahora