Глава 4. Дементоры

3.7K 252 3
                                    

«Семья - это не просто важная вещь, это всё. (Майкл Дж. Фокс)»
***
11 августа было жарким. На Тисовой Улице все жители, прячась от жары, сидели по домам, боясь получить солнечный удар. Но ближе к вечеру, наконец, пришла долгожданная прохлада. Солнце всё ещё светило, Гарри и Дадли решили прогуляться в магазин. Дома никто из них сидеть не хотел. И воспользовались предлогом хоть немного покинуть душные стены, напросились в магазин. А так как Петунья Дурсль решила побаловать своих домашних каким-то экзотическим блюдом, идти пришлось бы в один из дальних магазинов, за пустырём. Мальчишек это не остановило.
Пока Гарри на крыльце ждал Дадли, он вполуха слушал новости по телевизору и смотрел на миссис Фигг с улицы Глициний, сумасшедшую старую кошатницу, которая шла мимо мелкими медленными шажками. Она хмурилась и что-то бормотала себе под нос. Он нахмурился, смотря на старушку, но его отвлёк появившийся Дадли.
— Пошли?
Громкий, отозвавшийся эхом хлопок - он нарушил сонную тишину, как выстрел; женский вскрик, мужское ругательство и звон разбившегося фарфора из гостиной Дурслей. Палочка Гарри быстро и гладко выскользнула из кобуры на предплечье (которую он приобрёл по совету Невилла) и тут же оказалась в руке парня. Механизм срабатывал сразу же от небольшого импульса магии. Поттер направил палочку в сторону шума и замер. На него нагло смотрел кот, недовольно махая хвостом, сидя на мусорном баке, на который он только что запрыгнул, тем самым нарушив покой улицы. Гарри, поняв, что опасности нет, торопливо вернул палочку на место, пустив импульс в кобуру, палочку быстро вернуло на место, словно кто-то дёрнул за ниточку. Он постарался принять невинный вид, так как в соседских окнах стали появляться несколько любопытных лиц.
— Вечер добрый! — крикнул дядя Вернон и помахал хозяйке стоявшего напротив дома номер семь, которая глядела на улицу из-за тюлевых занавесок. — Слыхали, как выстрелило у кого-то в неисправном моторе? Мы даже всполошились маленько.
Дурсль улыбался, пока лица соседей не исчезли из окон.
— Что произошло? — Вернон был в ярости, он заметил палочку Гарри и видимо решил, что тот опять что-то натворил, по старой памяти.
— Кошка, — спокойно произнёс Гарри, указав на животное. Дадли подтвердил слова кузена кивком головы.
— Чёртовы кошки! — ворчливо произнёс мужчина. И виновато посмотрел на парня. — Извини, просто я страшно испугался, — уже шёпотом сказал дядя и побрёл домой.
Гарри не стал обижаться на дядю за нелепые подозрения. Всё же они ещё притираются друг другу. И привычки, что были выработаны годами, не проходят бесследно. К тому же дядя испугался за них. Мало ли что могло произойти? Звук был похож на выстрел. И дядя, выскочив с шальными глазами, в первую очередь осмотрел их на предмет повреждений, и только убедившись, что всё в порядке, разозлился, заметив палочку, посчитав, что Гарри что-то наколдовал. Но, поняв, что ошибся, быстро сдулся и извинился. А это примечательно, ведь раньше бы не поверил ни слову и, раскричавшись, запер бы его в комнате.
***
Прогулка в магазин была спокойной. Мальчишки обсуждали новый фильм и смеялись, вспоминая смешные моменты.
Возвращаться обратно решили, пройдя через парк с детской площадкой и перемахнув через запертую калитку, направились к качелям.
Они сами не знали, как долго просидели на этих качелях, монотонное действие успокаивало и вводило в какой-то транс. Вверх-вниз, и так бесконечно. Спокойно, тихо, умиротворённо. Тишину прервали какие-то голоса. Приглушённого света от фонарей на окрестных улицах было достаточно, чтобы разглядеть идущую через парк группу подростков. Один горланил грубую песню, остальные гоготали. Некоторые вели дорогие, гоночные велосипеды. От колёс доносился мягкий стрекот. Это были дружки Дадли.
Их заметили и, конечно же, потопали прямо к ним, и что станет делать Дадли? Терять лицо перед всей шайкой ему не хотелось, но провоцировать Гарри тоже. Кузен оказался очень интересным собеседником. В лагере ему помогли понять многое, поэтому рушить только установленные хрупкие отношения он не хотел.
— Привет, Большой Дэ! Давно тебя не видели! — подошёл Пирс, приветливо улыбаясь.
— Ага, привет. Что делаете?
— Да так, гуляем. А чё, ты с этим очкариком? Лучше пошли с нами?
— Нет, дома родители ждут, — Дадли продемонстрировал пакеты с продуктами, — мать что-то новое готовить будет. Так что никак, извини, — миролюбиво закончил он, не желая ссориться с товарищами. Он уже не тот, что раньше, но и врагов на ровном месте заводить не собирался.
— Масенького Дадличка ждёт мамочка, — противным голосом протянул Пирс, и остальные загоготали в голос. Дадли напрягся.
— Что сказал? — набычился Дадли.
— А-а-а! — притворно закричал парнишка, отпрыгнул назад и заржал. — Да кто тебя бояться будет, о юный ска-а-а-ут? Ну что, поможешь нам, а? Сгоняй за пивом! Только денег мы не взяли... эх... но ведь ты же поможешь? Да? Скауты всегда должны помогать! — важно кивнув, закончил парень и опять заржал. К нему присоединились остальные.
— Сгинь, понял?
— А если нет? Что ты сделаешь?
Дадли молча ударил Пирса в нос, отработанным движением. Тот заверещал и стал отползать, зажимая нос рукой. Другие ребята дёрнулись, чтобы наброситься на Дадли, но остановились. Ещё раз посмотрев на валяющегося на земле парня, молча ушли, злобно сверкая глазами.
— Нет у тебя больше друзей, — тихо проговорил Гарри, смотря, как последний убегает, обещая, что Дэ пожалеет о содеянном. Но ясно же, что это пустые угрозы.
— С такими друзьями и врагов не надо.
— А ты прям умнеешь на глазах! — восхитился Гарри и получил шутливый удар в плечо от кузена.
— Пошли, мама, наверное, заждалась.
— Да-да... знаешь, — вкрадчиво обратился Поттер к Дадли, — мне страшно... Что хочет она приготовить? Ну-у-у, смотря на продукты.
— Ага, — он так же с опаской посмотрел на пакеты. — Вот только деваться нам некуда. Сбежать не успеем, — оба тяжело вздохнули и рассмеялись.
Они повернули в узкий проулок, где был кратчайший переход с улицы Магнолий на Тисовую. Там было пусто и гораздо темней, чем на освещённых фонарями улицах. Стены гаражей по одну сторону и высокий забор по другую, заглушали звук их шагов. Тёмно-синее, усеянное звёздами небо вдруг стало совершенно чёрным. Холод стал проникать под одежду.
— Что происходит?
— Дадли, держись поближе ко мне! — тихо, с нажимом проговорил Гарри.
— Люмос.
Глаза не сразу привыкли к свету, но когда он осмотрелся, то всё перевернулось у него внутри. Паря над землёй, к нему гладко скользила высокая фигура в плаще до пят с надвинутым на лицо капюшоном. «Дементор? Откуда?» Сделав пару нетвёрдых шагов назад, Гарри поднял волшебную палочку:
— Экспекто патронум!
Из кончика палочки вылетела струйка серебристого пара, и дементор замедлил движение, но заклинание не подействовало, так как нужно. Спотыкаясь о свои же ноги, Гарри отступал перед приближающимся дементором, паника туманила разум. «Сосредоточиться... » Из-под плаща дементора высунулись в его сторону две серые, склизкие, покрытые струпьями руки.
— Экспекто патронум! — собственный голос показался Гарри смутным и далёким. Ещё одна серебристая струйка, слабее предыдущей. Он не может больше, не может заставить заклинание работать! Зловонное, холодное как смерть дыхание дементора уже наполняло лёгкие Гарри, он тонул в этом дыхании. «Подумать... о чём-нибудь радостном... Надо спасти хотя бы Дадли... Тётя с дядей не смогут пережить его гибель... надо... помочь брату, вытащить его... »
— ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ!
Из кончика волшебной палочки вырос огромный серебристый василиск. Василиск открыл пасть и просто съел противно визжащего дементора.
— Теперь сюда! — крикнул Гарри змею, заметив второго.
— Дадли! Дадли! Очнись! Нужно убираться отсюда! — с трудом дозвался до ошалелого кузена, что стоял и тупо смотрел туда, где недавно была съедена серебристым, сияющим, огромным змеем сама смерть. Поттер потянул его в сторону дома.
Змей, съев вторую тварь, расплылся серебристым туманом. Вновь ожили луна, звёзды и уличные фонари. По проулку повеяло тёплым ветерком.
И вдруг они услышали громкий топот бегущих ног. Гарри приготовился атаковать.
Пыхтя, к нему торопилась миссис Фигг, чокнутая, старая соседка. Из-под сетки для волос выбились седые пряди, в руке, стуча содержимым, болталась верёвочная продуктовая сумка. Гарри быстро убрал от неё волшебную палочку в кобуру, но...
— Где палочка, глупый мальчишка?! — заорала она. — Доставай её. Может, здесь и другие рыщут! — Гарри не шелохнулся и уж тем более не стал выполнять приказ ненормальной старухи. — Я просто растерзать его готова, этого Наземникуса Флетчера! Отлучился он на минутку! — крикнула миссис Фигг, заламывая руки. — У него, видите ли, встреча с кем-то насчёт котлов, которые свалились с чьей-то метлы! Я ему говорила, что шкуру с него спущу, если он отправится, и вот, пожалуйста! Дементоры! Хорошо ещё, я мистера Лапку привлекла! Но нам тут некогда стоять и разговаривать! Скорей, я должна привести тебя обратно! Какая беда, какая беда! Убью его, точно тебе говорю!
— Вы... волшебница?
— Я сквиб, и Наземникус прекрасно это знает! Поэтому как я могла помочь тебе бороться с дементорами? Оставил тебя совершенно без всякого прикрытия, а ведь я его предупреждала... Ой-ой-ой, что скажет Дамблдор! Эй! Где твоя палочка? Доставай, давай! Забудь о статусе секретности!
Гарри косо посмотрел на неё.
— Нет палочки. Дома осталась.
— Как нет? А как же теперь... То есть... Как нет? Чем тогда колдовал?
— Магический выброс. Стресс, — грубо ответил Гарри, ему совершенно не понравилась эта ситуация. Откуда здесь у них дементоры и эта старуха. Всё очень странно.
— Значит, — спросил Гарри, смотря на миссис Фигг. — Дамблдор. Следит за мной?
— Ну конечно! Всегда я за тобой присматривала! — раздражённо ответила миссис Фигг.
— Так... Заходи и оставайся дома, — сказала она, когда они добрались до дома номер четыре. — Скоро, наверно, получишь какую-нибудь весточку.
— А Вы что будете делать? — быстро спросил Гарри. Дадли помалкивал.
— Я прямиком домой, — сказала миссис Фигг, оглядывая тёмную улицу и содрогаясь. — Буду ждать новых указаний. Никуда не выходи, слышишь? — за считанные секунды миссис Фигг растворилась в темноте.
— Мне всё это не нравится, кузен, — пробормотал Дадли.
— Мне тоже, Дэ, мне тоже.
У Гарри было много вопросов. Но сейчас, после встречи с дементорами, нужен шоколад. Много шоколада.
Дурсли встретили их радостно. Но увидев, что с детьми что-то не так, тут же всполошились.
Ребят напоили горячим шоколадом, а Гарри пояснял, что произошло. Не успел он закончить, как в комнату влетела ушастая сова и уронила к ногам Гарри большой пергаментный конверт. Конверт тут же поднялся в воздух, и в тишине гостиной раздался женский голос:
[Уважаемый мистер Поттер! Согласно имеющимся у нас сведениям, сегодня в девять часов двадцать три минуты вечера в населённом маглами районе и в присутствии магла Вы использовали заклинание Патронуса. За это грубое нарушение Указа о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних Вы исключены из Школы чародейства и волшебства «Хогвартс». Ваше личное присутствие ожидается на дисциплинарном слушании в Министерстве магии 12 августа в 9 часов утра.
С пожеланием доброго здоровья, искренне Ваша Муфалда Хмелкирк. Сектор борьбы с неправомерным использованием магии. Министерство магии.]
Он поднял глаза на Дурслей.
— Что всё это значит? Ты же защищался?
— Да, защищался. И это странно. Тётя говорила, что мама постоянно колдовала дома. Я тоже, пока делал домашнее задание. Вы моя семья, а значит, в курсе о магии. Это не говоря о том, что в министерстве не могли знать, где я живу (адрес знает только Дамблдор и те, кому он доверяет), и уж тем более колдую. Нет, на палочках до совершеннолетия есть «надзор», но не на моей. Он спал, когда я участвовал в Турнире волшебников в прошлом году. Бабушка Невилла проверяла. Министерство не могло узнать об этом случае. Единственный свидетель это старуха Фигг, но она...
И тут Гарри понял. Он всё никак не мог вспомнить, отчего он стал ненавидеть Дурслей. А ведь всё из-за невинных разговоров миссис Фигг. Слово там, слово здесь. Она постоянно настраивала его против них. И всегда наблюдала за ним, выглядывая из-за забора. Но вот сам Гарри не любил, когда она смотрела, от её комментариев он смущался от стыда. А её глаза всегда смотрели с каким-то торжеством. Его оставляли с ней, где его ничем не кормили, предлагали только чёрствое, заплесневелое печенье (причём коробка была одна и та же, так как он не мог их есть). А вот тёте старушка постоянно говорила, что мальчик сыт. Съел всё её печенье. Тётя поджимала губы. И ворчала, что раз он объел бедную старушку, то останется без ужина. «А что, мальчик отдыхает? Молодой, да и тебе бы помог, а то нахлебник ведь получается? Больше устанет, меньше будет безобразничать». И Гарри загружали работой. А вот ему постоянно говорила: «Ой-ой, так же нельзя! Столько ребёнка мучить. Не люди, изверги!» Гарри обижался. Не на неё. На родственников.
И теперь старуха написала в министерство. Причём заранее. Она знала? Иначе бы сова так быстро не долетела. «Недаром удивилась, когда я соврал, что палочка дома». Дамблдора она, наверное, тоже предупредила. Или отчиталась о проделанной работе?
Неважно.
Его она подставила знатно. У него и так проблемы были из-за смерти Седрика. И лишь проверка палочки и то, что Аваду он не использовал, его спасло, но поставили на карандаш. И вот теперь... Тварь! Что делать?
— Нужен адвокат, — собравшись, высказался Дурсль. — Где у вас адвокатские конторы?
Раздался громкий щелчок, заставивший семейство подпрыгнуть от неожиданности. Тётя Петунья взвизгнула, дядя присел, и в третий раз за вечер Гарри пришлось искать источник потрясения.
Он увидел его мгновенно: снаружи на подоконнике сидела оглушённая и взъерошенная сова-сипуха, только что налетевшая на стекло закрытого окна. Уизли.
[Гарри! Дамблдор только что прибыл в Министерство и пытается всё уладить. НЕ ПОКИДАЙ ДОМА ДЯДИ И ТЁТИ, НЕ СОВЕРШАЙ БОЛЬШЕ НИКАКОГО ВОЛШЕБСТВА, НЕ ОТДАВАЙ ВОЛШЕБНУЮ ПАЛОЧКУ.
Артур Уизли.]
«Дамблдор всё уладит?» Гарри радостно улыбнулся и уже хотел расслабиться. Как вспомнил своего крёстного. Улыбка сошла с лица парня. Тогда Дамблдор тоже всё уладил. Ум лихорадочно работал. Он быстро взялся писать письмо Невиллу. Ему нужна помощь. Учитывая, что пишут в газетах, директор зачем-то мутит воду, причём в конце года он ему не поверил. Министерство явно настроено против него. А значит, с вмешательством директора будет только хуже!
— Ради всего святого! — взревел дядя Вернон. Он и так весь на нервах, ещё и совы пугают. Две новые совы приземлились на подоконник.
[«Артур только что сообщил нам о случившемся. В любом случае не выходи больше из дома».]
Такая реакция на всё, что произошло за этот вечер, показалась Гарри настолько несообразной, что он перевернул пергамент в поисках продолжения. Но на обратной стороне ничего не было. И в нём опять стала подниматься злость. Приказали, словно он маленький ребёнок. А если на него снова нападут? Он что, должен просто сидеть? И вообще... где слова поддержки? «Друзья называются!» - Гарри раздражённо разорвал записку от Гермионы и Рона.
[«Постараемся помочь!»]
А вот записка от Невилла позволила расслабиться. Два слова, а сколько всего сразу: и поддержка, и забота, и главное, что-то большее, чем - сиди тихо и не рыпайся!

Гарри Поттер и Долина ГрёзМесто, где живут истории. Откройте их для себя