Hermes: Pensar que habría un Tesoro como este en el almacén. ¡Encontré algo bueno! Parece que está roto y ya no se mueve, pero debería poder hacer una broma interesante con el! Lo probaré en el próximo cliente.Entran Apollon y Hephaestus
Hermes: Bienvenidos~
Apollon: ¡Hermes, holaaaa! ¡Vinimos a jugaaar!
Hermes: ¡Hey, Apo-chan! ¡No puedes simplemente gritar eso cuando vienes! Este es un lugar para comprar cosas después de todo.
Apollon: Jejeje. Pero es que es muy divertido hablar contigo, Hermes. ¡Hoy vine a ayudar a Hephaestus!
Hephaestus: ¿Estas ocupado?
Hermes: ¡Yo, Hepha-chan! No solo estoy libre, llegaste en el momento perfecto.
Hephaestus: ¿Momento perfecto? Tambien, cuantas veces te he dicho que dejes de llamarme así?
Hermes: Eeh, ¡pero de esa forma parece que somos más cercanos! Nos conocemos desde tanto, no ignores eso. ¡Cierto, Apo-chan!
Apollon: ¡Hepha-chan suena muy tierno!
Hephaestus: Hah, como sea. Hay algo que quiero pedirte.
Hermes: Ah, café con leche, no? Entendido~. Pero antes de eso, quiero que veas algo.
Apollon: ¿Que es?
Hephaestus: ¿Es eso que llevas ahí?
Hermes: ¡Oh! ¡100 puntos! ¡Como lo esperaba de Hepha-chan! Esto se llama "El perro leal Nanawanko". Un sustituto que justo llego hoy.
Apollon: ¿"El perro leal Nanawanko"...?
Hephaestus: Nunca lo había escuchado.
Hermes: Pero por supuesto. Es un producto recién estrenado.
Apollon: ¡Woah...! ¡Realmente llegamos en el momento perfecto! ¡Podemos ver algo nuevo de tu tienda!
Hermes: Si, por eso lo dije.
Hephaestus: ¿Y qué hace?
Hermes: Jeje... ¡Escuchen y observen! ¡Lo crean o no! Aunque este muchacho se vea tan tierno, ¡está equipado con el ultimo AI!
Apollon: ¡El ultimo AI...! ¡Eso es muy cool!
Hephaestus: Apollon...
Apollon: ¡Y se ve tan moderno!
Hephaestus: Si es el último AI, entonces debería poder hablar tambien, ¿no...?
Hermes: ¡Hepha-chan, muy inteligente! ¡Este chico no solo entiende el lenguaje humano, pero tambien puede tener una conversación con el! Y no solo con humanos, ¡sino que dioses como nosotros tambien!
Apollon: ¡Increíble! ¿Puedo hablar con el!?
Hermes: Lo tengo que encender, Espérame un segundo. ¡Cough! Ah... ah... ahí está. Di "¡Hey! ¡Hey! ¡Nanawanko!" y trata de hablarle.
Apollon: ¡Hey! ¡Hey! ¡Nanawanko! El clima hoy esta super agradable, ¿¡no crees!?
"Nanawanko": ¡Woof! ¡Estoy feliz que esté despejado woof!
Apollon: ¿¡O-Oh...!? ¡Me respondió! Tiene una voz media rara... ¡Pero tambien es tierna! ¡Hephaestus, trata de hablarle tambien!
Hephaestus: ¿Eh? No sé qué decirle si me preguntas tan repentinamente...
Hermes: Di cualquier cosa. No lo pienses demasiado.
Hephaestus: B-bueno entonces... ¡Hey! ¡Hey! ¡Nanawanko! ¿Que debería cenar hoy?
"Nanawanko": ¡Woof! ¡Brotes de ajo y mollejas de pollo salteadas woof!
Hephaestus: Wha—Que refinado.
Apollon: ¡Jajaja! ¡El robot dijo molleja, que buena idea! ¡No solo es inteligente pero tambien es gracioso!
Hermes: Oh, ¿te gusta?
Apollon: ¡Si, mucho! ¡Sabía que venir a este lugar seria entretenido!
Hermes: Oh, Apo-chan, siempre dices cosas tan lindas~ Me hace tan feliz, así que ten, te lo regalo.
Apollon: ¿¡Eh!? ¿¡Me vas a dar a Nanawanko!?
Hermes: Bueno, solo es una muestra. Anda a presumirlo con tus amigos de la escuela.
Apollon: ¡Gracias, Hermes!
Hermes: Disfruto hablar contigo, así que gracias tambien~
Apollon: ¡Se los voy a mostrar a Artemis y Theseus tambien!
Hephaestus: Fue agradable aprender sobre esto. Tienes mis gracias, Hermes.
Hermes: No hay problema~ Por favor vuelvan otro día. ¡Muchísimas gracias!
Traducción Japonés-Inglés
@ShionsTear en Twitter
ESTÁS LEYENDO
Traducciones IDOLiSH7
RandomTraducciones inglés-español de IDOLiSH7. Personajes, historias de eventos y canciones. - Los personajes e historia son propiedad de Bandai Namco. - Los créditos de las traducciones se encontrarán al fin de cada parte. - ¡Sientanse libre de pedir...