Título: Shiawase de Ite (Mantente felíz)
Vocales: Yaotome Gaku (Wataru Hatano)
Álbum: REGALITY
Composición: Ryuuhei Yamada
Letra: Aira YuhkiTraducción Japonés-Inglés:
Zarn
Traducción Inglés-Español:
Aisukurikuriクチナシの花が香る夏の日に
kuchinashi no hana ga kaoru natsu no hi ni
En un día de verano junto a una fragancia de jazmín吸い込まれるように あなたに恋した
suikomareru youni anata ni koishita
Me enamoré de ti como su estuviera siendo absorbido色づく通りを一緒に歩いたね
irozuku doori wo issho ni aruita ne
Caminamos en las coloridas calles juntos手と手がふれて 互いのぬくもり知ったんだ
te to te ga furete tagai no nukumori shittan da
Nuestras manos de tocaron y conocimos el calor del otro.会える日が待ち遠しすぎて
aeruhi ga machidooshi sugite
Esperé un largo tiempo hasta el día que nos pudimos conocer顔見るなり抱き寄せて驚かせたね(I love you…Ha…)
kao miru nari dakiyosete odorokaseta ne (I love you… Ha…)
Y me acerqué a ti una vez que nos encontramos con sorpresa en tu cara. (Te amo... Ha...)どうしようもないくらい
doushiyou mo nai kurai
No lo puedo soportarあなたを想うと(La la la…)
anata wo omou to (La la la…)
Cuando pienso en ti (La la la...)萎れていた心さえも
shioreteita kokoro sae mo
Incluso mi una vez marchito corazón柔らかな輝きに 優しく満たされてく
yawarakana kagayaki ni yasashiku mitasareteku
Es gentilmente inundado por una suave fraganciaこんな気持ち 人は「幸せ」と呼ぶんだ
konna kimochi hito wa “shiawase” to yobun da
Este es aquel sentimiento llamado "Felicidad"目に映る世界(La la la…)
me ni utsuru sekai (La la la…)
En el mundo reflejado en tus ojos (La la la...)ひとつひとつが光だった
hitotsu hitotsu ga hikari datta
Todo era luz二人ならどんな苦しい夜が来ても
futari nara donna kurushii yoru ga kitemo
Si estamos juntos, no importa que tan difícil sea la noche笑ってこえてゆける…(No More cry…)
waratte koete yukeru… (No More cry…)
Podemos reír y superarla... (No llores más...)信じていたよ
shinjiteitayo
Creo en eso.いつからなんだろう 会えない時間が
itsukara nan darou aenai jikan ga
¿Desde cuándo somos incapaces de conocernos?手と手を離し 別々の道を選ばせた
te to te wo hanashi betsubetsu no michi wo yobaseta
Dejamos ir nuestra manos por caminos diferentesすれ違う毎日の中で
surechigau mainichi no naka de
En nuestras vidas cotidianas separadasつい自分勝手な言葉 投げかけてたね(I don’t care…Ha…)
tsui jibunkatte na kotoba nagekaketeta ne (I don’t care… Ha…)
Inconscientemente dije un par de palabras egoístas (No me importa... Ha...)傷付けると 知ってても
kizutsukeru to shittetemo
Incluso sabiendo que te dañarian.誰より認めて(La la la…)
dare yori mitomete (La la la…)
Incluso si eres la únicaわかって欲しい相手なのに
wakatte hoshii aite nano ni
Quien quiero que me reconozca y entienda素直になれないまま 遠くなるその背中
sunao ni narenai mama tooku naru sono senaka
No puedo ser honesto, así que tu espalda se aleja a cada paso que das.ただ見つめてるだけ 追うことも出来ずに
tada mitsumeteru dake ou koto mo dekizu ni
Sólo te observo, no soy capaz de correr a buscarteゆっくりと頬を(La la la…)
yukkuri to hoho wo (La la la…)
¿Es esto arrepentimiento... (La la la...)つたうのは後悔だろうか
tsutau no wa koukai darou ka
Lo que lentamente cae por mis mejillas?最後の瞬間さえ あなたを愛してたと
saigo no shunkan sae anata wo ai shiteta to
Como si suspirara y dijiera突きつけられるようで…(Don't Leave me…)
tsukitsuke rareru you de…(Don't Leave me…)
"Te amé hasta el final"... (No me dejes...)胸が痛いよ
mune ga itai yo
Mi pecho dueleI’ll never forget you…
Nunca te olvidaré...forever your smile…
Por siempre tu sonrisa...あなたを想うと(La la la…)
anata wo omou to (La la la…)
Cuando pienso en ti (La la la...)萎れていた心さえも
shioreteita kokoro sae mo
Incluso mi una vez marchito corazón柔らかな輝きに 優しく満たされてく
yawarakana kagayaki ni yasashiku mitasareteku
Es gentilmente inundado por una suave fraganciaこんな気持ち 人は「幸せ」と呼ぶんだ
konna kimochi hito wa “shiawase” to yobun da
Este es aquel sentimiento llamado "Felicidad".目に映る世界(La la la…)
me ni utsuru sekai (La la la…)
En el mundo reflejado en tus ojosひとつひとつが光だった
hitotsu hitotsu ga hikari datta
Todo era luz思い出になんて まだ出来そうにないけど
omoide ni nante mada dekisou ni nai kedo
No creo que pueda convertirte en un "recuerdo" por ahora, pero...ありがとう どうかずっと…(No More cry…)
arigatou douka zutto… (No More cry…)
Gracias, por favor siempre... (No llores más...)幸せでいて
shiawase de ite
Mantente felizOh… 幸せでいて
Oh... shiawase de ite
Oh... Mantente feliz.
ESTÁS LEYENDO
Traducciones IDOLiSH7
RandomTraducciones inglés-español de IDOLiSH7. Personajes, historias de eventos y canciones. - Los personajes e historia son propiedad de Bandai Namco. - Los créditos de las traducciones se encontrarán al fin de cada parte. - ¡Sientanse libre de pedir...