~part 29~

335 21 13
                                    

Měla jsem svraštěné obočí a pevně zavřená víčka. Zdálo se mi, že se točím na stříbrné jakoby minci a unikám tak Chrisovi, který se mě zoufale snaží chytit pokaždé, když se přetočím na jeho stranu. Z nějakého důvodu jsem se ve snu smála, ale zároveň se mi dělalo špatně od žaludku. Nějakou minutu jsem přemýšlela, co to má sakra znamenat, pak jsem ale rozlepila oči. Naproti mně už ležel Chris a usmíval se.

"Chris?"
Chrisi?

Zamumlala jsem rozespale. Potlačila jsem zívnutí a přimhouřila oči, aby zaostřily.

C: "You're so peaceful when you sleep. You look happy. Although you frowned a bit right before you woke up."
Jsi tak klidná, když spíš. Vypadáš šťastně. Ale než ses vzbudila, trochu ses mračila.

"Maybe because you're watching me like a creep."
Možná proto, že na mě zíráš jak úchylák.

C: "I wasn't watching you in a creepy way!"
Nekoukal jsem na tebe úchylně!

"Sure, cause normal people watch others sleep all the time."
Jasně, protože normální lidi přece sledujou ostatní jak spí v jednom kuse.

C: "I was only watching you because you're the most beautiful thing a man can see in the morning."
Díval jsem se jen proto, že jsi ta nejkrásnější věc, kterou člověk po ránu vidí.

"I think I'm gonna be sick."
Asi budu zvracet.

Otráveně jsem vylezla z postele, protože mi opravdu bylo trochu zle z toho blbého snu. Po vyčištění zubů se mi naštěstí udělalo trochu lépe. Vzala jsem si do koupelny věci a rovnou se převlékla. Netušila jsem, kolik je hodin, ale vzhledem k tomu, že jsem neslyšela budík, jsem určitě měla ještě spoustu času. Když jsem se vrátila, Chris seděl oblečený na posteli.

C: "Why are you up so early?"
Proč jsi vzhůru tak brzo?

"I don't wanna sleep the whole day. I want to enjoy New York."
Nechci celý den prospat. Chci si užít New York.

Na to už nic neřekl, jen si mě stále prohlížel a usmíval se. Věděla jsem, že být naštvaná kvůli včerejšku byl nesmysl, tak jsem se na něj usmála taky.

"You shaved your beard."
Oholil ses.

Poznamenala jsem jakoby mimochodem. Popravdě jsem si toho pořádně všimla až teď. Slušelo mu to tak o dost více a já měla tušení, že se oholil kvůli mě.

C: "You said you liked me better without it."
Říkala jsi přece, že se ti bez vousů líbím více.

Potvrdil. Přikývla jsem a vzala ho za ruku.

"Let's go, I'm starving."
Pojď, umírám hlady.

Sešli jsme dolů na snídani. Z naší skupiny jsme přišli jako první, tak jsme obsadili jeden dlouhý stůl venku na terase, kde se vejdou všichni. Nečekali jsme na ostatní, protože jsme večer už nic nejedli a oba jsme měli obrovský hlad. V tichosti jsme se ládovali míchanými vajíčky. Po nějaké chvíli se k nám připojil zbytek.

"Hey guys. How are you?"
Nazdar, lidi. Jak je?

T: "Ugh, those beds were so uncomfortable! I slept for like an hour."
Eh, ty postele jsou tak nepohodlné! Spal jsem tak hodinu.

"Sorry to hear that. Are you ready for the soundcheck, though?"
To mě mrzí. Jdeš ale na zkoušku, že jo?

T: "Of course. We're all going. I bet you didn't get much sleep, too. We heard you got a double bed instead of twin beds."
No jasně. Jdeme všichni. Vsadím se, že jste toho taky moc nenaspali. Slyšeli jsme, že vám dali manželskou postel místo oddělených.

Endgame [CHRIS EVANS CZ/ENG FF]Kde žijí příběhy. Začni objevovat