Capítulo 17

24.7K 970 243
                                    

Daniel

-Concéntrate, Daniel Hootking -me dije. No, espera, soy Woodley. ¿Qué me pasa?- Es decir, Woodley, concéntrate, Daniel Woodley. Éste va a ser tu día.

Abrí los ojos, estaba en mi habitación. La noche anterior había dormido un poco mal, solo pensaba en que hoy iba a ser el día en que le pediría a Ashley ser mi novia. Wow, novia suena muy fuerte, creo que es la primera vez que le pediré a una chica ser mi novia realmente.

Ok, sí le he pedido a más chicas ser mis novias, pero eso era porque no era posible que durante 15 años sólo me interesara una pelirroja de ojos verdes, pequitas, una sonrisa hermosa, con unos labios que... bueno ya, el punto era que ella me detestaba, entonces, ¿por qué sólo podía pensar en ella? Sí quise a mis novias, porque si no, ¿por qué iba a pedirles ser mis novias? Pero... espera, ya me revolví.

¿Quién soy? ¿A dónde voy? ¿Qué? ¿Se nota que estoy muy nervioso?

Fui al baño y me lavé la cara: -Concéntrate, hoy será un gran día -me repetí frente al espejo. E intentando creerlo, bajé a desayunar.

-Hola, corazón -le dije a Ashley cuando pasé a su lado, ella estaba desayunando un plato de cereal con fresas.

-Bonjour, l'amour de ma vie* (Buenos días, amor de mi vida) -respondió con una sonrisa.

- ¿Hablas francés? -dije sorprendido sacando la leche del refrigerador y por la risa amortiguada de Ash estaba seguro de que tenía una sonrisa tonta en mi cara por el simple hecho de que me llamó el amor de su vida.

-Noup, lo escuché ayer en una película y me aprendí la pronunciación -sonrió orgullosa.

- ¿Y sabes qué significa? -reí, un poco decepcionado.

-Sí, "ya no hay leche" -dijo cuando intenté verter leche en mi plato, pero, adivinen qué: ya no había leche.

-Qué graciosa, pero eso no es lo que significa.

-¿Entonces qué es? Odio las películas mal traducidas -frunció el ceño.

-Averigualo vous -le respondí en francés. A comparación de ella (o quizá solamente quería burlarse de mí) yo había llevado cursos de francés en el internado- Oh, et vous regardez belle aujourd'hui.* (Averígualo tú. Oh, y te ves hermosa hoy).

-Escríbemelo para que puedo buscarlo en el traductor luego -me pasó una servilleta y un lapicero.

Lo tomé y escribí "Ne pas" y se lo devolví.

-No soy tan tonta -dijo rodándome los ojos-, eso significa no, tarado.

-Nunca dije que eras tonta, linda, quizá algún día te lo diga -le guiñé tomando una manzana y comenzando a mordisquearla ya que no había leche para hacerme un cereal.

-¿Que no tienes que ir a ensayar? -dijo fastidiada.

-¿Y tú no a trabajar? -pregunté de vuelta. Ella abrió los ojos como platos y miró el reloj en su mano.

-¡Diablos, es cierto! Se me va a hacer tarde -dijo terminando de desayunar y salió disparada a lavarse los dientes.

La seguí hasta el baño, pero con más calma: -Sabes que puedo llevarte...

-Bracias, ero no bracias -dijo con el cepillo dental en la boca, reí por lo bajo- Alem a erarme.

-Espero que estés diciendo que aceptas.

Salió del baño con una toalla pequeña tapando su boca, se limpió y por fin habló bien: -Dije que gracias, pero no gracias, Valen va a llevarme, perdón.

70 besos por un juego de botella. -Lena WestpergtⒸDonde viven las historias. Descúbrelo ahora