Глядя на ребёнка, Су Цихэн всегда улыбался. Сяо Си – его сокровище, всегда способное рассеять мглу вокруг него. По пути домой они зашли на ближайший вечерний рынок, и выбирая продукты для ужина, Су Цихэн между делом спросил:
- Сяо Си, ты хотел бы перескочить через класс?
Су Муси не спросил, что значит «перескочить через класс», должно быть, воспитательница уже говорила с ним об этом, кроме того, ребёнок уже научился пользоваться компьютером для проверки необходимой информации. Когда Су Муси пристально и серьёзно посмотрел в глаза Су Цихэну, его прямой, словно проникающий в самую душу, взгляд... так напомнил одного человека, что Су Цихэн невольно отвернулся, уходя от воздействия:
- Не надо так смотреть на дядю, просто ответь.
- Ха... Это ещё почему...
Су Муси обиженно надул щёки и попытался вырвать свою руку у Су Цихэна, но конечно же, ему это не удалось. Что за вопрос, конечно же он хочет поскорее вырасти. Воспитательница сказала, что перескочив через класс, он сможет раньше закончить школу, раньше войти в общество, раньше... стать мужчиной. Они с мамой договорились, что он должен заботиться о дяде, особенно когда дядя состарится, станет больным и одиноким, его нельзя оставить. Он понимал, что дядя тяжело трудится, особенно последнее время, даже стал каким-то дёрганым... Су Муси не знал, с чем это связано, но чувствовал, что дядю что-то беспокоит. К несчастью, он был слишком мал, чтобы чем-то помочь. Су Муси крикнул:
- Я хочу перескочить через класс!
- Хорошо, Сяо Си, у тебя большие перспективы.
Су Цихэн погладил его по голове. Искренний ответ ребёнка принёс ему облегчение пополам с огорчением, но если Сяо Си решил, он не будет ему препятствовать. Хотя педагог в садике и сказала, что он должен направлять и наставлять ребёнка, но Су Цихэн считал себя неспособным к руководству. У него не было ни мечты, ни надежды. Ни иллюзий, ни амбиций.
У него было только одно желание: дать ребёнку всё, чтобы он был здоров и в безопасности, счастлив и свободен от забот, и чтобы в будущем он смог построить полноценную семью.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Любимчик (宠逆)
RomanceАвтор: Ся Ян (Дадао Ян) Новелла 2015г. Перевод с китайского и литературная редакция Марины Алиевой. Консультативная помощь в переводе kirillasoe, http://forum.zhonga. Перевод выполнен с ознакомительной целью и не несет коммерческого характера. В дв...