В качестве эпиграфа: «Я любил тебя всем сердцем», поёт Пан Мейхем:
Сколько раз тебе снились твои настоящие чувства ко мне?
Но ты просыпаешься – и где они, чёрт возьми?
Если так пойдёт и дальше, будешь ли ты думать обо мне?
Столько времени упущено...
Потом такие чувства уже не повторятся,
Так не позволяй же им превратиться в ничто.
Ты всегда так холоден, а я так безмерно одинок.
Спустя долгие годы после расставания
Я навсегда сохраню тебя в своей жизни.
Я любил тебя всем сердцем.
***
Я любил тебя, но не всем сердцем. Но я считал, что это было искренне.
......
Тан Сянси позвонил старший брат и велел немедленно приехать в родительский дом. Он с большой неохотой посещал родительский дом даже во время праздников Китайского нового года. Слишком удручающие детские воспоминания остались о жизни в том доме, поэтому он, как только стал достаточно взрослым, поспешил съехать оттуда и жил отдельно. В настоящее время там проживала в основном семья старшего брата отца Тан Цихуа (дядя Тан Сянси). Воспоминания об этом добавили кислых ноток в его настроение.
Он закончил работу пораньше и поехал. Особняк Танов стоял прямо у горы Янмин.* Очень уединённый, укрытый в тени густо посаженных деревьев, он очень соответствовал скрытному характеру семьи Тан. В отличие от современных вилл, старый дом Танов был построен по распространённому в годы Китайской Республики (1912-1949гг) образцу: дом в форме твёрдого квадрата, стены до самого верха увиты диким виноградом и глицинией, перед парадным входом сад и клумбы с сезонными цветами. Сегодняшний его визит как раз совпал с цветением бегоний. Сад был полон прекрасных цветов, в воздухе витали ароматы весны, но к сожалению, Тан Сянси было некогда ими наслаждаться.
(*Гора Янмин и её окрестности, расположенные севернее Тайбэя, являются самой крупной и самой красивой природной зоной провинции. Вулканические образования, природные долины, водопады, горячие источники и множество цветущих растений и деревьев. Весной гора покрывается великолепными благоухающими цветами, такими как рододендроны, вишни, камелии и кое-какие из диких цветов. Летом, в связи с частыми грозами, красочные радуги часто появляются тут и там по всей долине. С приходом осени кленовые деревья одеваются в красную листву, гора становится багряной и выглядит ещё красивее, чем когда-либо. Зимой, когда идет снег, гора становятся полностью белой и еле отличима от окутывающих ее облаков и тумана. Одно из красивейших мест в мире – п.п.)
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Любимчик (宠逆)
RomansАвтор: Ся Ян (Дадао Ян) Новелла 2015г. Перевод с китайского и литературная редакция Марины Алиевой. Консультативная помощь в переводе kirillasoe, http://forum.zhonga. Перевод выполнен с ознакомительной целью и не несет коммерческого характера. В дв...