Esta historia es una mezcla de adaptación. Pido disculpas por cualquier confusión al respecto (o por los errores en general). Sugiero que te sientes y disfrutes del viaje. También pido disculpas a Jiang Cheng...
Jiang Cheng hizo todo lo posible para equilibrar todo. Asistía a las clases, era aprendiz en la enfermería, iba a las reuniones con Lan Xichen, se entrenaba con Luo Qingyang y trataba de actuar con cierta normalidad ante Wei Wuxian. Tenía una misión, aunque en cambio deseaba poder gritar y gritar hasta que su voz se consumiera.
Al principio nada de esto parecía real. Era un sueño despierto, un regalo y un castigo que soportaba. Cuanto más tiempo pasaba allí, más se acostumbraba. Incluso su nuevo cuerpo femenino se integraba en su nueva realidad. Aunque seguía evitando mirarlo demasiado de cerca durante los baños.
Entonces, una mañana le traicionó. Se despertó con su zhong yi y su cama manchada de sangre. Horrorizado, tiró la manta y se bajó los pantalones. Con las manos temblorosas, buscó una herida y no encontró ninguna. Le dolía la zona pélvica y la parte baja de la espalda, pero no había señales de heridas o hematomas.
Se preguntó si estaba maldito. En todos sus años nunca había oído hablar de una maldición que drenara la sangre de alguien sin heridas evidentes, pero los humanos encontraban nuevas maldiciones creativas para infligirse unos a otros.
Se puso una túnica oscura que no se manchara fácilmente y se apresuró a ir a ver a Lan Shuang. Estaba en la enfermería, sentada junto a la ventana con una taza de té humeante en las manos.
Jiang Cheng entró a trompicones en la habitación con el pelo desordenado y los brazos cruzados. Lan Shuang dejó la taza y se acercó a su aprendiz con preocupación. "¿Qué pasa?"
"Estoy sangrando".
"¿Dónde?"
"No lo sé. Me desperté manchando mi zhong yi y la ropa de cama, pero no pude encontrar ninguna herida. También me duele la parte baja del estómago y la espalda. ¿Estoy maldito?"
La mirada tensa de Lan Shuang se relajó y no pudo contener la risa. Jiang Cheng arrugó la frente.
Entonces Lan Shuang procedió a hablarle del ciclo mensual de una mujer. Que el sangrado era normal. Le desaconsejó cualquier comida o bebida fría y le dijo que practicara la meditación calmante. Le enseñó a juntar telas para absorber la hemorragia, y le aseguró que a los sirvientes no les importaría limpiar la ropa de cama manchada.
Y cuando pensó que la conversación no podía ser más embarazosa, Lan Shuang le dijo que las mujeres embarazadas no menstruaban, por lo que la falta de la menstruación después del coito solía ser el primer indicio.
Debió de tener una expresión de horror en su rostro cuando los ojos de Lan Shuang se arrugaron y cambió a un tema más seguro. Cuando finalmente salió de la enfermería no tuvo tiempo de desayunar. Se lavó, hizo lo necesario para absorber la hemorragia y se puso la túnica de discípulo invitado. Las mujeres de la secta Lan parecían tentar al destino con sus ropas blancas.
Al cuarto día Jiang Cheng quería gritar. Sabía que todas las mujeres lidiaban con ello durante décadas de su vida, pero aún así lo sentía como una retribución kármica por las acciones de su primera vida. El dolor disminuyó después del primer día, pero seguía siendo incómodo y desagradable. También se le antojaba algo dulce, que las comidas de Lan no le proporcionaban. Afortunadamente, Luo Qingyang tenía lo que necesitaba.
Se sintió aliviado de haber vuelto a la normalidad para el fatídico día en que se enfrentaría al abismo acuático. Hizo todo lo posible para que todo sucediera exactamente igual que en su vida anterior. Tenía problemas más importantes de los que ocuparse.
ESTÁS LEYENDO
Víbora En La Hierba 'traduccion'
FanfictionJiang Cheng no quería morir, pero tampoco quería despertar en el cuerpo de una Segunda Dama Jiang de quince años. No está seguro de qué hacer, pero mientras siga reviviendo sus años de adolescencia, se asegurará de eliminar la inminente amenaza Wen...