51. Affairs of Old

340 52 41
                                    

Capítulo 51
Assuntos Antigos

 "Naquela época, Rong Xuan e eu, com alguns outros, ainda éramos jovens. Cheios de nós mesmos, éramos grudados uns nos outros. Farinha do mesmo saco. Nosso pequeno grupo costumava se reunir para comparar técnicas e vinhos. Entre nós, o kungfu de Rong Xuan era o melhor; ele também era aquele com a mente mais afiada. Um dia, depois de alguns drinques, ele foi subitamente tomado por uma emoção profunda: ele declarou que, se uma pessoa nascesse homem neste mundo, teria que fazer algo grande. Do contrário, levar uma vida medíocre e morrer na obscuridade não seria um desperdício terrível da sua vida?"

 Fosse por causa de sua condição debilitada ou porque aquelas histórias datavam de tanto tempo atrás que exigiam uma lembrança cuidadosa, Long Que falava em um ritmo dolorosamente lento e com muitas pausas.

 O humor de Ye Baiyi não podia ser decifrado em seu rosto impassível. Wen Kexing, no entanto, havia se acalmado. Ele ouviu extasiado o narrador que no momento transmitia em uma rara demonstração de concentração.

 "Rong Xuan disse que, no profundo e vasto mundo das artes marciais", o velho continuou, "cada seita dentro do jianghu tinha suas próprias técnicas ancestrais que apresentavam tanto pontos fortes quanto fracos. E que a cada década ou século, um gênio nasceria no wulin e revolucionaria a disciplina com seu próprio estilo e se tornaria o mestre mais reverenciado de uma geração. Huashan, Kunshan, Cangshan, etc., foram fundados dessa forma. Infelizmente, os sucessores desses gênios muitas vezes foram sem brilho, pois só sabiam repetir com firmeza os ensinamentos de seus antepassados. Portanto, cada geração que veio depois se tornou pior do que a anterior, levando à decadência e, em devido tempo, à morte certa de uma seita. Por isso, é lamentável que todos os clãs de artes marciais famosos existentes deem tanta importância a estabelecer tradições só porque elas são suas. Que eles tratem seu mínimo conhecimento de kungfu como um tesouro a ser enterrado no fundo de um baú, longe de olhares curiosos, porque foi assim que muitas técnicas divinas e muitos métodos secretos foram perdidos com o tempo. Na opinião de Rong Xuan, o próprio conceito de 'seitas' era estúpido..."

 Nesse ponto da narração do velho, Ye Baiyi bufou. "Essas foram originalmente minhas palavras", disse ele. "O pirralho não fez nada além de repeti-las como um papagaio. Qualquer pessoa que se orgulha de vir de uma chamada 'seita de kungfu' é uma banheira de arroz inútil – você nem precisa olhar pra elas pra saber disso. Elas só podem aprender o que está sendo ensinado a elas e só são competentes nas coisas que aprenderam. Que diferença, então, existe entre elas e os macacos de circo treinados para fazer malabarismos? Quanto às 'técnicas divinas' — pra começar, elas não foram criadas pelos homens? As pessoas quebram os crânios umas das outras pra competir por tal livro secreto, mas no final, elas só estão catando sobras das fendas dos dentes de outro homem. E então elas definem os restos recolhidos como padrões de ouro que devem ser adorados. Me diz, é porque elas pensam que os tão chamados 'mestres' nascem com dois cérebros ou é uma admissão de que elas próprias nasceram sem nenhum?"

 Ao ouvir isso, Zhou Zishu não conseguiu conter uma risada. Logo Ye Baiyi olhou para ele. "Do que você está rindo?" o homem de branco explodiu. "Você é o resultado dos ensinamentos terríveis de Qin Huaizhang, aquele palhaço."¹

 Interrompido, Long Que contemplou Ye Baiyi. "Venerável ancião, você é realmente um homem excepcional", disse ele depois de um longo tempo. "Com sabedoria além do mero conhecimento mortal."

 Em seguida, ele retomou sua narração. "Como resultado, Rong Xuan teve uma ideia. Todos nós concordamos em segredo que roubaríamos o manual ancestral de nossos respectivos clãs e os reuniríamos em um só lugar. Em seguida, construímos um Arsenal dentro do qual poderíamos estudá-los de forma abrangente, a fim de criar uma técnica que combinaria todos os seus pontos fortes. Eu mesmo criei o mecanismo de proteção do Arsenal – a lendária Armadura de Lápis-lazúli. Uma vez que seus fragmentos se reunirem, uma chave adicional será necessária para abri-la. Dividimos a armadura entre nós para mantê-la segura e confiamos a chave à Senhora Rong..."

Tian Ya Ke - Faraway Wanderers [PT-BR]Onde histórias criam vida. Descubra agora