Chapter 45

86 8 0
                                    

My hands were shaking now that we're in front of my parents' house

Oops! Ang larawang ito ay hindi sumusunod sa aming mga alituntunin sa nilalaman. Upang magpatuloy sa pag-publish, subukan itong alisin o mag-upload ng bago.


My hands were shaking now that we're in front of my parents' house. I am aware of how angry they are at me because I've seen their messages I chose to ignore. Maybe Enzo told them about my relationship with Grayson.

Enzo tried to hold my hand to make me calm but I removed it from mine. I heard him sigh but I didn't mind anymore. I went out of his car to take my luggages from the compartment. He helped me with that.

"At this point, Ruth, you should feel grateful that I saved your life."

I glared at him. "You didn't save me from anything. I was just doing fine, Enzo."

He smirked. "Your life will be ruined if you continue your relationship with him. I know you know that."

I scoffed before I pulled my luggages with me. Enzo still insisted on helping me until we arrived in front of the gate. I pressed the doorbell twice.

"Galit na galit sila," he said as we waited for them to open the gate for us. "Sino nga namang hindi magagalit kung ang kaisa-isa nilang anak, nakipagrelasyon sa may asawa't anak?"

I took a deep breath as the amount of rage I felt for him increased. "Wala siyang asawa—"

Napatigil ako sa pagsasalita nang marinig ko ang pagbukas ng gate. Gusto kong ngumiti nang makita ko sina Mama at Papa na magkasamang nagbukas ng gate para sa akin pero nanlaki ang mga mata ko at namanhid ang mukha ko nang maramdaman ang malakas na sampal ni Papa sa akin, dahilan para muntik na akong masubsob sa semento kung hindi ako sinalo ni Enzo.

"You dared to come home after ignoring all of our messages, huh?!" Papa shouted after slapping me so hard. My tears immediately fell afterwards. "Hindi ka namin binigyan ng magandang buhay para lang kumabit, Ruth!"

"Tama na, Romeo, ano ba!" pagsaway ni Mama kay Papa bago tumingin sa akin. "Pumasok na muna kayong dalawa."

Enzo helped me stand up properly as he supported me while I walked. My whole existence was shaking now that I felt the rage of my father. This is the first time he was this angry at me. He never hurt me physically. And now that I just came back from my month-long trip . . . ito ang sasalubong sa akin?

Enzo made me sit on the couch before he went to the kitchen. I kept on crying and sobbing as I heard the footsteps of my parents coming near me. I suddenly had the urge to stand up and leave this house-to come back to Bohol-but I don't have the heart and the strength to do that.

"Kaya ba ang tagal-tagal mo do'n?! Kaya ba tawag kami nang tawag, text kami nang text, hindi ka sumasagot sa amin dahil wala ka nang planong umuwi?! Ano? Binahay ka na ba ng lalaking 'yon, ha?!" sigaw ni Papa nang makarating siya sa harap ko.

"Hindi ako kabit, Papa!" I screamed as I cried more. "Hindi ako kabit, bakit ba pinagpipilitan n'yo?!"

"Dahil 'yun ang totoo!" sigaw ni Mama na siyang ikinabigla ko. "Ruth, may anak 'yung lalaking karelasyon mo ro'n! Ano bang hindi mo maintindihan, ha?!"

If This Won't Last ✅Tahanan ng mga kuwento. Tumuklas ngayon