Critică: Too deep into the past

20 3 1
                                    

Autor: thedreamer09dream

Titlu.  Chiar dacă cartea este scrisă în limba română, titlul sună mai bine în engleză. Acum știu că o să se găsească cineva să comenteze că nu are nicio legătură titlul în engleză cu povestea scrisă în română. Dar sunt unele titluri care sună mai bine în engleză decât în română.

Copertă.  Aici nu am ce să spun de rău. Fontul se potrivește. Autorul este pus într-un loc în care să se vadă. Coperta nu este încărcată. Arată bine.

Descriere.  Lipsesc câteva diacritice la ultima parte a descrierii. Pare a fi o destăinuire a personajului principal. Dar este mai bine și așa, decât fără descriere. Nu ai nimic greșit, nu sunt cuvinte lipsă sau adăugate acolo unde nu e nevoie.

Conținut.  Primul capitol care este și prologul, are o singură greșeală, lipsesc câteva virgule.
Primul capitol are aceeași problemă cu virgulele și pe undeva lipsesc câteva puncte. Ar trebui să veridic, să începi o nouă propoziție, unde vezi că este mai lung paragraful și nu se înțelege aproape nimic.
Capitolul doi, la fel ca și capitolul unu, au prea puțin spațiu la alineate și la al doilea capitol sunt câteva greșeli de scriere și din nou lipsa virgulelor.
Capitolul trei, după părerea mea, este mult mai bun, mai lung și nu mai sunt atâtea probleme cu acele virgule.
Capitolul patru este interesant și este bine că ai scris și din altă perspectivă, chiar dacă nu se cunoaște numele personajului. Este bine să se afle din mai multe părți ce se întâmplă în poveste.
Capitolul cinci este destul de interesant și mai ușor de citit, chiar dacă are aceleași probleme despre care am spus mai sus.
Capitolul șase este povestit din aceeași perspectivă, cea a băiatului necunoscut. Sunt și aici câteva cuvinte puse, dar care nu își au locul.

Mai sunt câteva greșeli pe care am uitat să le menționez. Povestea este bună, interesantă și dacă te străduiești mai mult, o să fie și mai bună. Acum să revenim la acele mici probleme. Spațiile de la alineate. Virgulele lipsă. Unele propoziții care pot fi împărțite, în loc să le lași mai lungi și să nu înțelegi aproape nimic din ele. Acele câteva cuvinte care nu își au locul în capitole, pentru că nu au nicio legătură cu povestea. Dar după o mică editare totul va fi mai bine. 

Critici și promovări Unde poveștirile trăiesc. Descoperă acum