26

202 25 1
                                    

Чимин подозвал слугу и приказал, чтобы тот тайком проводил их из дома. С тем же самым слугой он послал леди Лайэн записку, в которой сообщал, что у Дженни разболелась голова и они вынуждены уехать домой. Но прежде чем покинуть комнату, он ненадолго оставил Дженни, а сам обошел особняк, однако Исина нигде не нашел. Очевидно, у китайца хватило ума исчезнуть.
Дженни, опустошенная и обессиленная до крайности, вынуждена была идти, опираясь на Чимина. В конце концов он взял ее на руки и отнес в закрытую коляску. Усадив ее, он начал было расшнуровывать ей корсет, но она отстранила его и дрожащим голосом сказала, что с ней все в порядке. Пока лошади быстрой рысью несли их к дому, Чимин пытался собраться с мыслями.
Его угнетало сознание, что Дженни прошла через такие муки. Да, она по собственному желанию предпочла выносить эту пытку в одиночестве, затаить свое горе в себе. Пусть так, но это не умаляет его сострадания к ней. Ведь он не в силах вернуть ей те годы. И у него нет уверенности в том, что ему удастся вернуть Соён, хотя ради этого он перевернет вверх дном весь город. Его вновь охватила жгучая ярость. Он был зол и на Дженни, и на Юнги, и на чертовых сыщиков, и на этого недоноска, принесшего ей такие страдания, и на себя самого.
Но в отдаленных уголках его души затаился ужас. Дженни слишком долго лелеяла надежду... если источник этой надежды исчезнет, если дочь не вернется к матери, она станет другой. Жизнерадостный смех и страсть, которые так ему дороги, канут в Лету. Он видел, как менялись люди, утратившие самое дорогое. Его отец превратился в бездушную оболочку, стремящуюся к смерти, потому что жизнь потеряла для него всякий смысл. Чимин понимал, что у Дженни не осталось больше сил. Ее черты заострились, в глазах сквозила тоска.
Когда они приехали в дом, он помог жене подняться по лестнице. Едва Бер открыл дверь, на его лице тут же появилось озабоченное выражение. Он вопросительно посмотрел на Дженни, а потом перевел взгляд на Чимина.
- Вы вернулись рано, господин, - заметил он. У Чимина не было времени на объяснения. Он провел ее вперед.
- Принесите ей бокал бренди! - коротко приказал он дворецкому. - Если понадобится, влейте его силой. И не давайте ей что-либо делать. Пусть миссис Ходжен распорядится насчет горячей ванны. И до моего возвращения ни на секунду не оставляйте ее одну! Ни на секунду, поняли?
- Вам незачем беспокоиться, господин.
Чимин обменялся с ним понимающим взглядом. Невозмутимость дворецкого немного успокоила его. Внезапно он со всей отчетливостью осознал, что именно Бер, с его надежностью и обстоятельностью, в течение последних двух лет спасал Дженни от ее ночных кошмаров.
- Боже мой, только не продолжай... - произнесла Дженни голосом, в котором не было даже намека на ее обычную жизнерадостность. - Бер, дайте мне двойную порцию. - Помолчав, она взглянула на мужа.
- Куда, черт побери, ты собрался?
Чимин увидел, что в ее глазах на мгновение зажегся огонек, и возликовал.
- Расскажу, когда вернусь. Я скоро.
- Ты ничего не сможешь сделать, - устало возразила Дженни. - Юнги уже сделал все возможное.
Чимин разозлился, несмотря на все свое сострадание и любовь к ней, и устремил на нее насмешливый взгляд.
- Очевидно, - с деланной мягкостью произнес он, - тебе не приходит в голову, что у меня есть влияние в тех кругах, где Мин Юнги ничто. Иди выпей бренди, дорогая.
Недовольная его высокомерным тоном, Дженни собралась было ответить, но Чимин уже спешил по лестнице к коляске. На нижней ступеньке он остановился.
- Скажи, как звали сыщика, которого ты наняла?
Она назвала его имя и горько улыбнулась. - Среди «хитрецов» он считается первым. Он лучший из тех, кого можно купить за деньги.

Я ждала тебяМесто, где живут истории. Откройте их для себя