禾音 - Túy Hoa Âm

191 8 0
                                    

【玄丽】醉花阴

Rất tiếc! Hình ảnh này không tuân theo hướng dẫn nội dung. Để tiếp tục đăng tải, vui lòng xóa hoặc tải lên một hình ảnh khác.


【玄丽】醉花阴

【Huyền Lệ】Túy Hoa Âm

Quyến Tư Lượng - Kính Huyền x Đồ Lệ.

Tác giả: 禾音

Link truyện gốc: https://minttt67514.lofter.com/post/318173fa_1cd1265c2

Fic dịch khi đã được sự đồng ý của tác giả. Mong mọi người tôn trọng công sức dịch của mình và không đem đi nơi khác. Cảm ơn.

°

Lệ Nương say rượu x Huyền Ca không kiềm chế được.

Những chuyện nhỏ nhặt khi sống chung.

Mọi người Trung thu vui vẻ.

Lần này viết "Túy Hoa Âm" là để tặng cho Huyền Lệ của ta~.

°

Một triều tuân cẩm duyên quân quy, mỉm cười mỗi khi mây tan.

Ban ngày xanh yên bình, tiêu tương trúc ấm áp, thanh loan hàm phong tiêu.

Nửa vò rượu ủ gạo nếp, mạc thiên gối hoa miên.

Chớ xem tú ải thiển cận, giai nhân thường niệm, sao không địch lại xuân nhan.

°

一朝荼锦缘君归,笑逢云鬓散。

白日绿烟淡,潇湘竹暖,青鸾衔风笺。

半池菡萏酿甘醴,幕天枕花眠。

莫看秀靥浅,佳人常念,怎不敌春颜。

_______

01

Gió thổi bốn phía, cành hoa lay động, nắng xuân rơi đầy đất.

"Thật thoải mái a." Đồ Lệ có chút lười biếng nằm trên ghế mây trong viện, đầu ngón tay bất giác quấn lấy mái tóc bên tai.

Gia gia được người dân trên đảo kính trọng, mỗi năm sinh thần đều có thể chọn một cây non. Đồ Lệ từ nhỏ đã thích hoa cỏ, cho nên Hằng Thủy Cư cũng không thể thiếu mấy loài hoa cùng cây cối.

Cuối xuân chính là thời điểm hoa tử đằng nở rộ, những nhành hoa màu xanh tím tương phản dựa vào mái ngói trút xuống, hương thơm ngào ngạt.

Hoa tử đằng thích ánh sáng từ mặt trời, mấy năm trước Đồ Lệ thường lấy một cái thang gỗ trèo lên bò xuống chỉ để chiếu cố chúng nó nhiều hơn, có khi vô tình ngã, cũng chỉ có thể tự mình chịu đựng, dù sao cũng không thể để cho một lão gia tử lớn tuổi đến giúp đỡ a.

[Dịch][Quyến Tư Lượng] Những câu truyện ngắnNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ