Chapitre 146: Visite de Madrid

45 1 0
                                    


*Quelques heures plus tard, Aéroport Espagnol*

Moi : Nous voilà arrivé. On va où ?

Saori : Normalement un guide doit nous attendre

?: Hello, you are Tootsuki Team ?

Moi : Hello, yes, we are Tootsuki Team.

?: Je peux parler voter langue, désolé c'était pour vérifier.

Saoril : Pas de souci. Merci à vous d'être là.

? Je m'appelle Monta gnard

Moi : Euh... vraiment ?

?: (rires) Non bien sûr que non !, c'était une blague !, mon nom c'est Vince Noga, je serais votre guide pour le concours du début à la fin. Je vais vous amener à l'hôtel où loge toutes les équipes du concours, puis on ira au lieu du concours pour votre session présentation, et enfin je vous ferais faire un tour de la ville. Des questions ?

Moi : Non, c'est bon pour moi

Saori : Pour moi aussi.

Vince, nous a directement conduit au taxi, puis au bout de plusieurs minutes nous sommes arrivé à l'hôtel. Il nous a traduit certaines choses, nous a aidé à avoir nos clés, bref ce genre de chose quoi. A vrai dire, il nous a dit que notre chambre ressemblait plus à une suite ou à un appartement qu'à une chambre d'hôtel normale.

Je ne m'attendais pas à ce que les deux chambres soient séparé à l'opposé l'une de l'autre, que la cuisine et la salle de bain soient facilement trouvé de l'entrée, et à ce que notre salon possède une entrée vers une terrasse magnifique où se trouve la table à manger.

Enfin bon, on est ensuite allé au studio à peine après avoir déposé nos affaires dans nos chambres. Je pensais que se serait loin mais en vrai ce n'est qu'à 15 minutes de l'hôtel, super. Dommage que le trajet a été silencieux.

*Salle d'Interview*

Journaliste : (en espagnole) Bonjour à vous, je suis la journaliste Laura. Et vous êtes les participants du Japon.

Vince : Elle vous dit bonjour, elle s'appelle Laura et constate que vous êtes les participants du Japon

Moi : Dites lui que c'est exact

Vince : (en espagnole) C'est exact Laura.

Journaliste : (en espagnole) Pouvez-vous vous présenter ?

Vince : Elle vous demande de vous présenter

Moi : Mon nom est Isshiki Satoshi, je suis en troisième année à Tootsuki, enchanté de vous rencontrer.

Saori : Je m'appelle Saori Itoh, je suis en deuxième année à Tootsuki.

Vince : (en espagnole) Le garçon se nomme Isshiki Satoshi, en troisième année à Tootsuki, cette jeune fille se nomme Saori Itoh, en deuxième année du même établissement.

Journaliste : (en espagnole) Enchantée. Il parait qu'à Tootsuki, il y a un système de siège, le conseil des 10 maitres. Faites-vous partie du conseil ?

Vince : Elle parle du conseil des 10 Maitres et demande si vous en faites partie.

Saori : Je suis deuxième siège au conseil, et lui troisième siège

Vince : (en espagnole) La jeune fille est deuxième au conseil des maitres, et son ami est troisième siège

Journaliste : (en espagnole) Je vois, le premier avait mieux à faire j'imagine. Quel duo bizarre ils nous ont amené, encor e ?

Saori : (en espagnole) Je comprends parfaitement votre langue. Alors surveillez votre langage.

J'étais choqué de voir Saori parler en espagnole, mais j'étais encore plus surpris par la journaliste qui n'a plus osé dire quoi que ce soit, surement par honte. Au final nous avons terminé l'interview là. Je crois que Saori est vraiment en colère contre moi, d'habitude elle n'est pas aussi désagréable.

Enfin bon, Vince s'est mis à rire même quand on est sortie du studio de tournage. Par contre, Saori est bien différente d'avant, elle voulait qu'on se rapproche et pourtant elle a plus l'air de s'éloigner qu'autres choses. En tout cas, Vince nous a amené faire le tour de Madrid, parce que oui, nous sommes à Madrid. 

*12h30, restaurant*

Vous saviez que Madrid est la capitale de l'Espagne ?, elle est située au centre, en plus d'être la ville la plus peuplée de la communauté de Madrid. On est allés à la « Plaza Mayor » de Madrid, puis au « Parc du Retiro », c'était vraiment magnifique. En tout cas, on a eu le temps de passer par le Musée du Prado avant de venir dans ce restaurant pour manger de la Paella.

Vince nous a expliqué que la Paella est une spécialité culinaire traditionnelle espagnole à base de riz rond, originaire de la région de Valence, qui tient son nom de la pôele qui est utilisé pour la cuisiner. Il parait qu'à Valence, on cultive 10 variétés de riz. Le plat nous a été servi il y a quoi, 10 minutes ?, en tout cas c'est un régale.

Vince : A savoir que le riz est cuit dans une grande pôele en couche très fine, il mijote ensuite dans un bouillon goûteux et relevé avec des épices. On ne remue pas et on ne mets pas d'eau. Pour les ingrédiens, on peut varier, par exemple celui que j'ai pris c'est avec des artichauts, des haricots, des oignons, des piments, des crevettes etc... on peut aussi préféré le classique Valenciana, c'est-à-dire du poulet, du lapin, du canard doré dans l'huile d'olive, des haricots, de l'ail et de l'escargot.

Saori : De l'escargot ?

Vince : Oui, mais il y a aussi d'autres versions. Comme celles dopées aux produits qu'on appel « nobles », c'est-à-dire Jambon ibérique ou langoustine. On peut aussi manger la Paella en fideua, avec les pâtes, des fideos aussi qui vont venir remplacer le riz.

Moi : Je peux prendre une photo ?

Vince : Allez-y

Vince : Après avoir mangé, je vous amènerais où vous voulez

Oups ! Cette image n'est pas conforme à nos directives de contenu. Afin de continuer la publication, veuillez la retirer ou mettre en ligne une autre image.

Vince : Après avoir mangé, je vous amènerais où vous voulez

Moi : Un théâtre ou autre dans la musique, c'est possible ?

Vince : Bien sûr, il y a un endroit où on peut chanter, un peu un Karaoké, et parfois certains chanteurs et chanteuses viennent faire des représentations mais aussi des projections de clips sur grand écran. Le nom c'est « musica del corazon », qui veut dire musique du cœur.

Moi : Super, on y va Saori-chan ?

Saori : (sourire) Ouais, carrément.

Vince : Vous aimez la musique ?

Saori : Je suis chanteuse

Vince : (sourire) Vraiment ?!, au Japon ?!

Moi : Elle chante au Japon mais elle peut chanter en Français, en Anglais, en Japonais... d'ailleurs, (vers Saori) Tu parles Espagnole ?

Saori : Un peu. J'aime beaucoup les chansons espagnols donc j'apprends les mots avec la traduction.

Vince : Avant d'y aller, tu voudrais dire une phrase comme ça en Espagnol ?

Saori : Podría cantar pero prefiero no hacerlo.

Moi : (rires) Je n'ai rien compris

Vince : Elle a dit « Je pourrais chanter mais je ne préfère pas »

A suivre... 

Shokugeki no Soma: Une chanteuse devenu chefOù les histoires vivent. Découvrez maintenant