Chapitre 147: Le chanteur espagnol

35 1 0
                                    


*20 minutes plus tard*

De là, on a terminé de manger. Puis on est tout de suite allé dans ce café Karaoké géant. A quelques minutes d'ici. Quand on est arrivé, c'était un générique de télénovélas qui était en train d'être projeté sur le grand écran. Et le truc, c'est qu'un jeune homme était en train de chanter cette chanson en cover. C'est fou ce que Saori a l'air sous le charme.

Moi : Saori-chan ?

Saori : Hein ?, ah oui désolé Senpai. Tu disais ?

Moi : Rien, tu connais ce type ?

Saori : Non, par contre je connais cette chanson. C'est l'une de mes préférés. Elle s'appelle « A gritos de Esperanza », qui veut dire « A grands cris d'espoir »

"A Gritos de Esperanza" - Alex Ubago (Luna, traduction française de By Roms novelas) 

Moi : Tu pourrais me traduire la partie qu'il est en train de chanter ?

Saori : « Je voudrais pour cela que s'ils demandent après moi, tu ne leur dises pas où je suis allé, que ton âme soit forte. Et quand tu regardes au devant, ne te souviens pas de tout ce que je ne t'ai pas donné. C'est qu'il reste tant de chose à te raconter et à me raconter... »

Moi : C'est une belle chanson en effet...

Non seulement je viens d'apprendre qu'elle s'y connait en Espagnole, mais en plus j'apprends qu'elle aime aussi les chansons de ce genre là. Elle a surement raison finalement, je pensais avoir été sincère la plupart du temps, mais si je ne sais même pas ce genre de petites choses sur mon amie d'enfance...

Vince : Bien, allons nous assoir.

On l'a suivi vers une table pas loin, le temps que la chanson se termine, que le garçon aille à sa table et que l'on change de chanson. Vince nous a expliqué que les commandes se font grâce à la tablette sur la table. On clic sur la boisson qu'on souhaite, on peut aussi s'inscrire pour aller chanter ou proposer une chanson. A la fin des commandes, donc quand tu veux payer, tu clic sur « Final del pedido » qui veut dire « fin de commande ». Du coup, tu amènes ta tablette à la caisse pour le récapitulatif et tu payes ta note.

Moi : Comment on dit « Jus de fruit » ?

Vince : Zumos de frutas

Saori : Je prendrais un jus de banane et fraise

Vince : Un jugo de plátano y fresa, un jugos de frutas (cliquant sur les commandes) . Autres choses ?

Moi : C'est bon pour moi

Saori : Je voudrais chanter

Vince : Oh, c'est vide, je t'inscris. C'est bon, tu as une chanson en tête pour qu'ils passent en Karaoké ?

Saori : (sourire) Isshiki-senpai, tu veux m'entendre chanter en espagnole ou en japonais ?

Moi : Moi ?, eh bien, je suis curieux de t'entendre en espagnole

Saori :Despacito

Nos boissons sont arrivés plutôt rapidement. En plus il y a avait des glaçons et des pailles qui sentaient le citron. C'est juste très frais et donc très bon. Enfin bon, quelques, minutes plus tard, l'un des serveurs est allé sur la scène du Karaoké puis a dit « Por favor, den la bienvenida a la señorita Saori Itoh, cantará sobre Despacito ». Je n'ai pas trop compris, mais en entendant « Saori Itoh », j'ai su que c'était à elle d'y aller.

« Despacito » - Luis Fonsi ft Daddy Yankee (cover version fille)

Saori s'est levé sous un tonnerre d'applaudissements, de là elle est montée sur scène, puis la musique a commencée et elle s'est mise à chanter, en espagnol.

A la fin de sa chanson, le mec qui avait chanté à notre arrivés ici, s'est mis à applaudir en la regardant. Les autres ont fait de même, je sais qu'elle chante bien, c'est surprenant qu'elle chante aussi bien en espagnol mais je ne sais pas pourquoi ... je ne l'aime pas ce type . Enfin bon, elle a dit « muchas gracias », qui veut dire « Merci beaucoup » selon Vince. Puis elle est revenu vers nous.

Elle s'est à peine assis que le mec qui avait chanté la chanson que Saori aime bien, est remonté sur scène après qu'on l'a appelé. Il a pris le micro et a dit : « Señorita Itoh, ¿Quieres cantar conmigo? », tout en la regardant. Elle avait l'air surprise mais a fini par se lever et dire « Con mucho gusto ». Sérieux, elle s'est levée et est allée le rejoindre. Ça veut dire quoi ?

Vince : En gros, le jeune homme a demandé à la demoiselle de chanter avec lui. Elle a accepté.

Au final ils ont chantés une chanson avant qu'ils ne se quittent. Après ça, on a passé du temps à parler de Madrid tout en écoutant les musiques qui passaient. Quand on a payés et qu'on est sortie pour retourner à l'hôtel, le mec est revenu la voir avec une rose et le lui a donné en lui faisant un numéro de charme. Saori avait l'air contente, pourtant moi, ça ne me plait pas.

?: (en espagnol) Mon nom est Paolo, Enchantée de vous rencontrer. Êtes-vous venu à Madrid en vacances ?

Saori : (en espagnol) Enchantée Paolo, je m'appelle Saori, et voici Isshiki Satoshi. Nous sommes des élèves de l'école de cuisine Tootsuki, au Japon

Paolo : (en espagnol) Oh je vois, vous êtes venu pour le concours.

Saori : (en espagnol) C'est ça

Paolo : (en espagnol) Je me représente, je suis Paolo Blanco, je suis l'un des participants de l'équipe Espagnol.

Moi : Euh... je suis toujours là

Vince : Ah oui. Monsieur Paolo vient d'annoncer être l'un des participants de l'équipe Espagnol pour le même concours que vous.

Paolo s'est excusé je crois, d'après Vince, il a dit au revoir avant de s'en aller. Eh bien, je ne pensais pas rencontrer un participant adverse. Et encore moins, qu'il essaierait de draguer Saori. 

*Hôtel*

Vince : Bien, je vous laisse ici. Vous pouvez vous-même cuisiner pour vous, il y a des courses dans le frigo, votre école a déjà envoyé votre budget qu'on a transformé en monais Espagnol, c'est dans l'enveloppe sur votre table. Vous avez mon numéro si jamais vous avez besoin. Des questions de dernières minutes ?

Saori : Oui. Pourquoi venir une semaine avant les épreuves ?

Vince : Pour vous entrainer pour la première épreuve. Le sujet vous sera dévoilé ce soir par moi-même, et ensuite vous pourrez vous préparer à partir de demain.

Saori : Je vois, merci

Bon, il est partie. Saori est tout de suite allé dans sa chambre. Super... bon ben je suis allé dans le salon. J'imagine que Saori est fatiguée ou qu'elle a d'autres choses à faire que de parler avec son Senpai.

A suivre... 

Shokugeki no Soma: Une chanteuse devenu chefOù les histoires vivent. Découvrez maintenant