Глава 2.

155 6 0
                                    

Хорошо, я думаю, что у меня есть наряды.

Я знаю, что Гарри сказал, что не будет его носить, но я не знаю, будут ли другие парни. Я до сих пор с ними не встречалась, но Пол сказал, что достанет их и привезёт сюда.

Нервы трепещут в моём животе, пока я жду их, потому что хочу произвести лучшее впечатление, чем я произвела на Гарри. Они меня тоже немного пугают, но это нормально.

-Что мы делаем? - Я слышу визг с ирландским акцентом, оглядываюсь через плечо и вижу, как телохранитель заталкивает его внутрь, а за ним остальные четверо.

-О, да ладно, Марк. - Луи фыркает, падая на диван, и я внутренне съёживаюсь.

Я держалась подальше от этого дивана.

Парень с Марком выходит из комнаты и молча закрывает дверь.

Найл и Лиам садятся на диван рядом с Луи, и Зейн находит свободный стул, в то время как Гарри просто прислоняется к стене с сигаретой во рту и телефоном в руке.

-Ну, что у нас тут? — говорит Найл с ухмылкой, глядя на меня.

-Кажется, все поумнели и выбрали горячих сотрудников. — добавляет Лиам, и я начинаю чувствовать себя немного неловко под их взглядами. Я сглатываю и вытираю влажные ладони о джинсы.

-Хм, я Делайла, и я ваш стилист в этом туре. - Я объясняю с дружелюбной улыбкой и вижу, как ухмылка Найла становится всё шире, что заставляет меня нервничать.

-Как насчёт этого, детка? Мы с тобой разбираемся один на один с гардеробом, но вместо этого я придумываю тебе стиль? — кокетливо спрашивает он, и я складываю губы в линию.

Я действительно не знаю, что сказать на это.

-Или я могу просто дать тебе одежду для шоу, а ты наденешь её? — предлагаю я, и Лиам с улыбкой ерошит волосы Найла.

-Она только что сделала тебя, приятель. — дразнит Лиам, и Найл быстро шлёпает его, от чего у меня округляются глаза. Лиам протягивает руку и снова даёт ему пощёчину.

-Ладно! - Я громко говорю, чтобы они прекратили драться, и они оба скрещивают руки на груди и откидываются на спинку дивана.

-Перед каждым шоу на этой вешалке будут висеть наряды, и на каждом будет бирка с именем, чтобы вы знали, что для кого.

-Или мы могли бы просто носить всё, что захотим. — говорит Зейн, и я делаю тихий вдох.

Chasing (russian translation) Место, где живут истории. Откройте их для себя