Mundo de Ensueño

9 2 0
                                    

This poem was not going to be originally translated, as it happened with Cantares, but in the end I decided to go for it. Check out the next post for the English version and some news!

Vivo en un mundo virtual
De pantallas y palabras
Entre amigos y falacias,
Y una corriente que me arrastra.

Vivo en un mundo de mentiras
Lleno de calles sin salida.
Con un mapa desgarrado,
Desgastado, destruido.
Que se deshace entre mis manos,
que se despedaza entre mis dedos.
Y me deja abandonado,
Sin esperanza, sin respiro.

Vivo en un mundo falso
Muerto, derruido...
¡Qué cosas digo!
Tienes todas las llaves,
Me dicen.
Mas las puertas ya no existen.
Tengo todas las palabras,
Mas mi pluma ya no escribe
Mas mi voz ya no sirve
Mas mi alma ya no vive.

Vivo en un mundo en pedazos
Y cada uno busca el suyo
Con el nombre grabado.
Es un caos, es una locura
Este desorden...
¡Es la falta de cordura!

Vivo en un mundo acabado
Derrotado,
Sin milagros
Sin salvados.
¡Qué mentiras!
¿Qué decías?
Nada, que ya he terminado.

(January 28th '24)

The Lost Dreams of a Broken PoetWhere stories live. Discover now