Линь Цинюй все это время неохотно открывал глаза. В темноте, не имея возможности видеть, его осязание обострилось. Он почувствовал, как что-то капнуло ему на лицо. Он приоткрыл глаза и встретился взглядом с Гу Фучжоу.
Гу Фучжоу... все это время смотрел на него. Наивность юности исчезла из его глаз, оставив только бурлящее подводное течение зрелого мужчины. Гу Фучжоу смотрел на него вот так; его лицо раскраснелось, а губы слегка приоткрылись, демонстрируя выражение, которое обычно никогда не появлялось на его лице. Пот стекал по лицу Гу Фучжоу. На улице было так холодно, но Гу Фучжоу весь вспотел.
Линь Цинюй не удержался и спросил: "Ты устал?"
Гу Фучжоу рассмеялся: "Нет. Почему ты так думаешь?"
"Если ты не устал, почему ты так сильно потеешь?"
Гу Фучжоу пошевелился и сказал неуверенным тоном: "Ну, это... может быть, потому, что трудно сдерживаться?"
Линь Цинюй на мгновение был ошеломлен. Он сделал вид, что хочет что-то сказать, но остановился.
Гу Фучжоу с улыбкой спросил: "Ты собираешься мне помочь?"
Линь Цинюй поднял руку; казалось, он не знал, куда ее деть, и снова опустил. "Забудь об этом, я... не очень хорош в этом".
Он не мог сделать это хорошо сам, не говоря уже о том, чтобы помочь другим.
"Хм? Значит, на самом деле есть вещи, которые доктор Линь не может делать?" Гу Фучжоу улыбнулся: "Но это не проблема. Я могу научить тебя. Это очень просто..."
Сказав это, Гу Фучжоу действительно схватил его за руку и учил.
( ͡° ͜ʖ ͡°)Линь Цинюй снова прикрыл глаза, дыхание Гу Фучжоу задержалось в его ушах. Гу Фучжоу время от времени заговаривал с ним — называл его "Цинюй", "Малыш"; под конец даже назвал его "Лаопо". От того, как он произнес это "Лаопо", у него чуть не подкосились колени. Он не мог не подозревать, что слово "Лаопо" на родном диалекте Гу Фучжоу означало нечто иное, чем "старуха", иначе он просто не смог бы принять хобби Гу Фучжоу.
К счастью, именно в этот момент Гу Фучжоу поцеловал его. Сжав губы и стиснув зубы, он на время оставил всю эту историю со "старухой" позади. Затем Гу Фучжоу начал осыпать его комплиментами; хвалил его за длинные ресницы, красивое тело, чудесный голос. Он продолжал уговаривать его называть его "Лаогун", от чего у него снова чуть не подогнулись колени.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Три раза замужем за соленой рыбой
Historische RomaneПолный перевод с 59 главы ╰(*'︶'*)╯♡ Бегом читать ε=ε=ε=ε=ε=ε=┌(; ̄◇ ̄)┘