Фестиваль фонарей начался вечером. Линь Цинюй хотел обсудить дело Цуй Ляня с вдовствующей Императрицей и поэтому отправился во дворец пораньше.
У нынешнего Императора не было недостатка в сыновнем почтении, и дворец Сиань был отдан лучшим из лучших. Зная, что вдовствующая Императрица любила хризантемы, Император специально приказал установить десятки фонарей в стиле хризантем во внутреннем дворе дворца Сиань. Небо только начинало темнеть, и фонари создавали великолепное зрелище, это было похоже на цветущую весну среди снега.
Лай Фу посмотрел на море цветов с улыбкой: "Вдовствующая Императрица, Император относится к Вам с такой заботой".
Вдовствующая Императрица была совершенно незаинтересована. "Хоть я и являюсь императорской матерью Императора, между нами не было материнской привязанности в течение последних двух десятилетий. Он просто делает из всего этого шоу. Кроме того, учитывая темперамент Императора, как он вообще мог придумать подобные трюки? Скорее всего, именно этот евнух в очередной раз подал ему идею."
Когда Линь Цинюй прибыл во дворец Сиань, дворцовая кухня только что приготовила кастрюлю клейких рисовых клецок. Вдовствующая Императрица как раз пробовала его с Маленьким королем Хуаем*, когда Лай Фу пришел доложить о прибытии Линь Циню. Относясь к Линь Циню как к одному из своих, она немедленно велела Лай Фу впустить его.
*Маленький король Хуань - Шестой принц ♡Линь Цинюй вошел во внутренний зал и увидел вдовствующую Императрицу и Сяо Ли, сидящих за столом. Было очевидно, что Сяо Ли был тщательно одет. На нем была королевская мантия, расшитая драконом с пятью когтями, нефритовое украшение обвивало его тонкую талию. Черты лица молодого человека отличались изысканной элегантностью; можно было сказать, что он обладал несравненной внешностью, что его привлекательность не имела себе равных. Однако этот молодой человек, который, как предполагалось, был создан для прохладного бриза и яркой луны, оставался унылым и вялым, в его теле не было и следа жизненной силы.
Линь Цинюй поприветствовал их обоих: "Приветствую Ее Высочество вдовствующую Императрицу и Его Высочество принца".
Вдовствующая Императрица дружелюбно сказала. "Цинюй, ты здесь. Проходи, садись. Передай императорскому врачу Линю тарелку пельменей."
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Три раза замужем за соленой рыбой
Ficción históricaПолный перевод с 59 главы ╰(*'︶'*)╯♡ Бегом читать ε=ε=ε=ε=ε=ε=┌(; ̄◇ ̄)┘