У Си Рона была тайная встреча в особняке с посланником из Западного Ся. Особняк Си, естественно, усиленно охранялся, но они были настороже против посторонних, а не Императора, не говоря уже о его младшем брате, которого он защищал и в котором души не чаял всю свою жизнь.
Он знал, что Сяо Цзе все это слышал.
Прожив вместе много лет, собеседник был похож на него самого. Он был очень хорошо знаком с каждым выражением лица и каждым движением Сяо Цзе. Однако он никогда не видел, чтобы у Сяо Цзе было такое выражение лица, когда он был с ним — паникующее, ошеломленное, дрожащее, разочарованное и испуганное.
Си Рон почувствовал острую боль в сердце, но его голос был мягким: "Ваше Величество".
Сяо Цзе застыл на месте, как будто смотрел на жестокого и порочного незнакомца.
Си Рон снова позвал: "А'Цзе".
Сяо Цзе словно очнулся ото сна. Уголки его глаз мгновенно покраснели. "А'Рон, ты... ты предал, предал..."
Прежде чем он успел произнести слово "страна", Си Рон перебил Сяо Цзе: "А'Цзе, ты неправильно меня понял".
"Я все это слышал! Я все это слышал!" Слезы навернулись на глаза Сяо Цзе: "Этот человек хочет заключить с тобой сделку. Он хочет, чтобы ты убил генерала Гу, и ты согласился!"
Си Рон сделал два шага вперед. Он хотел заключить Сяо Цзе в объятия, утешить его, как в детстве. У Сяо Цзе мягкий характер. Он рос без заботы своей биологической матери или императорской матери. У него не было ни капли благосклонности покойного Императора, и он перенес много обид в зловещем дворце с тех пор, как был ребенком. Долг старшего брата - сделать младшего брата счастливым. Сколько раз Сяо Цзе плакал, столько раз он утешал его. Но на этот раз Сяо Цзе не бросился в его объятия, как обычно. Скорее, он отступил, как испуганный котенок. "Не подходи ближе..."
Си Рон остановился и сказал: "А'Цзе, я говорил тебе, что Линь Цинюй и Гу Фучжоу не потерпят, чтобы я был рядом с тобой и помогал тебе. Как только Гу Фучжоу вернется в столицу, Линь Цинюй нападет на меня. Ты понимаешь?"
Сяо Цзе поперхнулся. Он сказал: "Но ты не можешь вступить в сговор с врагом и предать страну! Я немного глуп, но я тоже потомок семьи Сяо. Генерал Гу сражается за Даю. Ты не можешь причинить ему вред в это время — я-я собираюсь пойти и рассказать вдовствующей Императрице и императорскому врачу Линю!"

ВЫ ЧИТАЕТЕ
Три раза замужем за соленой рыбой
Historical FictionПолный перевод с 59 главы ╰(*'︶'*)╯♡ Бегом читать ε=ε=ε=ε=ε=ε=┌(; ̄◇ ̄)┘