ГЛАВА 02. Пион и Хризантема. Часть 1

247 26 51
                                        

Выйдя из тронного зала, третий королевский советник Цзюй Хуа, обливаясь слезами, медленно прошагал к дворцовой площади. Он был слишком потрясен, узрев короля в таком состоянии, и еще долго не мог прийти в себя. Наедине с Его Величеством Цзюй Хуа попытался не выказывать тот страх, что охватил его, дабы не расстраивать короля. Но сейчас, сделав всего лишь несколько шагов от двери, его ноги подогнулись и Цзюй Хуа обессиленно упал на колени рядом с красной колонной, украшенной прекрасными золотыми пионами.

В памяти тут же всплыли воспоминания о том дне, когда он впервые в жизни увидел эти прекрасные цветы.

***

Цзюй Хуа было пять лет, когда ему удалось упросить отца взять его с собой во дворец. Его отец, многоуважаемый господин Цзюй Хун, часто рассказывал ему, как прекрасен дворец, и слушая перед сном эти рассказы, мальчик начал мечтать о том, чтобы когда-нибудь попасть внутрь.

Сам господин Цзюй Хун занимал высокую должность при королевском дворце, являясь Третьим королевским советником Его Величества и по совместительству главой клана Хризантем, одним из самых могущественных и влиятельных кланов во всём королевстве.

Цзюй Хуа был единственным сыном господина Цзюй Хуна. Поэтому тот часто баловал его и мало когда мог отказать. Таким образом, на свой пятый день рождения юный Цзюй Хуа пожелал вместо игрушек и сладостей отправиться на работу вместе со своим отцом во дворец и, конечно же, господин Цзюй Хун не смог ему отказать.

Стало быть, в один прекрасный день отец разбудил Цзюй Хуа с самого утра, заявив ему, что сегодня они пойдут вместе на работу. Радостный Цзюй Хуа долгое время прыгал на кровати, не давая слугам, облачить его в наряд, что отец подготовил специально для этого случая — великолепные шёлковые одежды насыщенного оранжевого цвета, вышитые большими цветами хризантем. Подобную одежду носил сам господин Цзюй Хун, так что сын стал похож на его уменьшенную копию.

Дорога от дома до дворца показалась Цзюй Хуа вечностью. Он всё время ёрзал от нетерпения в маленьком паланкине и желал, как можно скорее оказаться во дворце. Ворота дворца показались ему огромными. Как бы высоко он не поднимал голову, ворота оказывались выше него, и Цзюй Хуа показалось, что те были выстроены вплоть до самих небес. Их вершину Цзюй Хуа так и не увидел, потому что чуть не свалился, пытаясь ещё сильнее выгнуться. Отец тут же его одёрнул, взяв за руку, и направился вперёд.

КОРОЛЕВСТВО ЦВЕТУЩЕЙ ВЕСНЫМесто, где живут истории. Откройте их для себя