[ТОМ III. ЗОЛОТАЯ ИГЛА БЕССМЕРТИЯ] ГЛАВА 60. Тюльпан и Сирень. Часть 1

62 5 1
                                        

Они познакомились на первом пиршестве, устроенном во дворце. Ссылаясь на головную боль, Ли Ян очень рано покинул пир, оставив Дин Сяна совсем одного. Тот, по сути своей, был закрытым человеком, и ему было сложно с кем-то первым заговорить, а скромность и безупречные манеры не позволяли ему напиться до такой степени, чтобы обрести необходимую смелость беззаботно общаться налево и направо с незнакомыми людьми, потому он одиноко стоял в углу и подпирал стену.

Как раз тогда, когда он думал о том, что ему и самому пора бы отправиться в свои комнаты, в противоположном конце стены он увидел такого же стеснительного молодого господина, как и он сам. Тот также стоял в стороне, не в силах первым заговорить с кем-либо, и лишь молча наблюдал за пирующими. В какой-то момент их взгляды встретились, и они невольно улыбнулись друг другу.

Дин Сян не помнил, кто из них начал первым преодолевать расстояние между ними, но в какой-то момент они оказались довольно близко. Завязать разговор хотелось, но никто из них не знал как и, в конце концов, набравшись смелости, Дин Сян смог представиться, после чего спросил:

— Могу ли я узнать ваше имя?

— Конечно, — улыбнувшись, ответил молодой парень, который тут же начал про себя рассказывать.

Его звали Юй Цзиньсянь, ему, как и Дин Сяну, было двадцать четыре, он был наследником долины Красных Тюльпанов и только чудом прошёл первый конкурс в королевской лечебнице.

Несмотря на общую стеснительность, парни разговорились, восхищаясь красотой дворца, воздушными танцами и прекрасной тёплой погодой. Они всё так же подпирали стенку, но теперь были вдвоём, и в их сторону больше никто не бросал косых взглядов. Общество друг друга оба нашли очень приятным, настолько, что даже не замечали происходящего вокруг, пока мимо них не прошёл сам королевский лекарь. Тот с улыбкой смерил их долгим взглядом и как бы невзначай, бросил:

— Услада для моих глаз, видеть таких прекрасных мужчин, что могут затмить красотой своей все цветы во дворце.

Он продолжил свой путь дальше мимо них, а молодые парни тут же покраснели. Посмотрев друг на друга, они неловко рассмеялись, ведь такие слова, да ещё из уст мужчины, они слышали в свой адрес впервые.

— Кажется, у королевского лекаря весьма своеобразное понятие красоты, — давясь смехом, выдал Дин Сян.

КОРОЛЕВСТВО ЦВЕТУЩЕЙ ВЕСНЫМесто, где живут истории. Откройте их для себя