ГЛАВА 16.

714 68 12
                                    

На протяжении целой недели Лу Вэй жил под одной крышей со сбежавшим из тюрьмы заключённым по имени Цянь Ту, но, к удивлению самого Лу Вэя, на первый взгляд кажущийся угрожающе-опасный Цянь Ту оказался довольно мягким и послушным. Он не предпринимал попыток выйти из дома и по большому счёту исправно выполнял обязанности жены. Тот готовил три раза в день и прилежно убирался в доме, наводя чистоту и уют, не говоря уже о том, что дом Лу Вэя никогда не был таким чистым. Иной раз, когда он вновь порывался что-то бросить в углу, вспоминал о том, как Цянь Ту новодил порядок в его вещах, и вместо того, чтобы теперь разбросать по дому вещи, он осторожно клал их на место.

И Лу Вэй соврал бы, если сказал бы, что такая жизнь ему не нравилась.

Выдался тёплый осенний день, и с самого утра Лу Вэй работал не покладая рук. Он хотел успеть сделать как можно больше корзин до того, как наступят холода, чтобы зимой со спокойной душой лежать под тёплым одеялом, ничего не делать и читать глупые книжки, но для этого нужно было очень сильно постараться.

Ближе к полудню Лу Вэй почувствовал приятный запах овощных пельменей и понял, что пора возвращаться в дом и перекусить, но, будучи упёртым человеком и привыкшим всегда доводить дело до конца, Лу Вэй решил закончить корзину, которую он мастерил, и, когда ему наконец-таки это удалось, его руки буквально горели огнём. Зайдя в дом, он увидел Цянь Ту, который накладывал на стол, но вместо того, чтобы сесть и насладиться горячими пельменями, Лу Вэй направился на кухню и в большую миску налил холодной воды, после чего, вернувшись в комнату, водрузил её на стол рядом с ароматными пельменями и, опустив в воду руки, блаженно застонал.

Активно жующий горячие пельмени Цянь Ту несколько удивлённо на него посмотрел, после чего понимающе кивнул. Ему всегда казалось, что руки Лу Вэя особенно страдают из-за тяжелой работы, а сейчас так оно и было, ведь они были красными и опухшими.

— Совсем ты себя не бережёшь, красавчик, — тяжко вздохнув, сказал Цянь Ту. — Как ты есть-то будешь?

— Потом поем, — отмахнулся от него Лу Вэй.

— Нет уж, так не пойдёт, пельмешки ведь остынут и будут совсем невкусными. А давай-ка я тебе помогу? — воодушевлённо спросил Цянь Ту и, не дожидаясь ответа Лу Вэя и встав со своего места, подошёл ближе и, палочками подцепив с тарелки самый большой пельмень, сунул ему под нос.

Пурпурный ветер, дующий с востокаМесто, где живут истории. Откройте их для себя