— Мы хотим развестись!
— Не сомневаюсь господин Лу Вэй, не сомневаюсь, — добродушно улыбаясь сказал господин Мэй Жэнь, когда к нему в кабинет ворвались Лу Вэй и Цянь Ту. — Так и знал, что стоит новогодним праздником миновать и вы заявитесь ко мне.
— А чего ждать, если наконец-таки можно это сделать? — весело воскликнул Лу Вэй. — Или вы намереваетесь мне сказать, что это невозможно? — нахмурившись спросил он.
— Нет, на этот раз вам никто не будет препятствовать, — ещё шире улыбнувшись выдал господин Мэй Жэнь и встав со своего места направился к настенному шкафу, что стоял у стены и, открыв который, вытащил из него помятую бумагу и пытаясь её разгладить пояснил. — Это специальная молитва, предназначенная для обряда развода, её прислал мне шаман, по наставлению которого вас женили, когда узнал, что вы очень недовольны сложившимися обстоятельствами.
— Какой предусмотрительный, — недовольно фыркнул Лу Вэй, который считал, что столичный шаман был больше всех виноват в том, что с ними случилось.
— Ещё нужны свидетели, желательно те же самые что присутствовали на свадьбе, — сказал господин Мэй Жэнь и быстрым шагом выйдя из своего кабинета позвал двух тюремных стражников, что в прошлый раз силком тащили Лу Вэя к месту проведения свадьбы.
Тот недовольно на них поглядел, но тут же воспрял духом, когда господин Мэй Жэнь зажёг несколько свечей и громко крича начал свою молитву.
— Посему пусть всевышние боги с этого дня считают, что этот союз никогда не имел место быть... — торжественно воскликнул тот.
— Наконец-то! — громко крикнул Лу Вэй и стоящие позади него стражники тут же начали активно хлопать в ладони.
Цянь Ту же не разделял всеобщей радости, лишь вымученно улыбался и время от времени кивал, когда господин Мэй Жэнь спрашивал его разрешение. Глядя на его грустное лицо, тот тяжело вздохнул и громко прочитал последнюю строчку из письма шамана.
— В довершение обряда развода, оба супруга, должны вернуть ожерелье с фиолетовыми бусинками что были им подарены на свадьбу!
— Что простите? — растерянно хлопая глазами спросил Лу Вэй, с силой вцепившись в пурпурную бусинку на шее.
— Для того, чтобы ваш брак более не считался действительным, вы господин Лу Вэй и вы господин Цянь Ту, должны вернуть нефрит что вам повесили на шею в день вашей свадьбы и который, велели никогда не снимать, — пояснил господин Мэй Жэнь.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Пурпурный ветер, дующий с востока
General FictionВ далёкой деревне Ханьцзай уже целый год не лил дождь, поскольку на деревне этой, лежало проклятие безбрачия. Совсем уж отчаявшиеся жители, по совету знаменитого шамана, начали связывать узами брака всех подряд и Лу Вэю повезло меньше всего, ведь ег...