Стоило им свернуть на улицу, где он жил, как издалека Лу Вэй увидел знакомую фигуру. Стряпчий Цзау Шичэнь топтался на месте у его ворот, держа под мышкой небольшую деревянную шкатулку, и, завидев их издалека, начал активно им махать.
— Здравствуйте, господин, какими судьбами? — взволнованно спросил Лу Вэй, боясь, что стряпчий может принести им дурную весть.
— На этот раз я пришёл по поручению, — мягко улыбнувшись, выдал Цзау Шичэнь. — Но сперва хотелось бы познакомиться с виновником моих бессонных ночей, — сказал он и перевёл взгляд на Цянь Ту.
Тот растерянно посмотрел на Лу Вэя, не имея ни малейшего понятия о том, кто на самом деле был тот человек, и Лу Вэй поспешил ему объяснить:
— Это стряпчий Цзау Шичэнь, который составил прошение для твоего освобождения и самолично доставил его в столицу провинции. Именно ему ты обязан освобождением.
Услышав такое, Цянь Ту, недолго думая, встал на колени и низко поклонился Цзау Шичэню, при этом громко воскликнув:
— Огромное спасибо вам, господин! Если бы не вы, гнить мне в тюрьме до конца жизни своей!
— Вставайте немедленно, господин Цянь Ту, — сказал Цзау Шичэнь. — Я не сделал ничего выдающегося — просто добился для вас справедливости.
— Это тоже многого стоит, — ответил Цянь Ту, поднявшись с колен и начав активно отряхивать от пыли свою одежду. — Если вам когда-либо понадобится моя помощь, то знайте, что вы всегда сможете на меня положиться.
— Благодарю вас, вы очень любезны, — коротко кивнув с улыбкой, ответил ему Цзау Шичэнь, после чего вновь перевёл свой взгляд на Лу Вэя. — Мне нужно с вами поговорить. Если у вас будет время, конечно же.
— Для вас, господин, у меня всегда есть время, — тут же ответил тот, открывая ворота дома и пропуская стряпчего вперёд.
Они вместе с Цянь Ту проследовали за ним и, войдя в дом Лу Вэя, уселись за большой стол, а Цянь Ту на правах уже жильца этого дома, быстро сварив чай, угостил дорогого гостя.
— Думается мне, между вами нет никаких секретов, — хитро поглядывая в сторону Лу Вэя и Цянь Ту, сказал Цзау Шичэнь.
— Да какие уж секреты, господин... — слегка озадаченно почесав свой затылок, выдал Лу Вэй, который не понимал, к чему ведёт стряпчий.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Пурпурный ветер, дующий с востока
General FictionВ далёкой деревне Ханьцзай уже целый год не лил дождь, поскольку на деревне этой, лежало проклятие безбрачия. Совсем уж отчаявшиеся жители, по совету знаменитого шамана, начали связывать узами брака всех подряд и Лу Вэю повезло меньше всего, ведь ег...