Глава третья

55 4 0
                                    


Данк остался стоять на месте, обдумывая произошедшее. Столкновение с Джуном пробудило в нём чувства, которые он давно не испытывал: смесь гнева, вызова и необъяснимого любопытства. Кто этот человек, что явился в его жизнь столь внезапно и дерзко? Почему его поведение так задевает? Данк не мог найти ответов, но одно было ясно — эта встреча была неслучайной.

Собравшись с мыслями, он направился к главному корпусу университета. Мысли о произошедшем не оставляли его в покое, но он понимал, что день только начинается, и нужно сосредоточиться на учёбе. Войдя в здание, он почувствовал привычный холодок учебных стен и едва уловимый запах старых книг, который всегда его успокаивал.

Зайдя в аудиторию, Данк заметил своих однокурсников, уже занявших места. Взяв свои книги, он сел на привычное место у окна рядом со своим другом Фортом. Они поздоровались и начали разговор. Данк пытался рассказать, что произошло, но в этот момент вошёл преподаватель, и он не успел нормально объяснить ситуацию.

Лекция началась, но Данк едва ли мог сосредоточиться. Слова профессора проходили мимо его сознания, будто это были лишь неразборчивые звуки. Все его мысли вертелись вокруг загадочного Джуна, который, казалось, был полон противоречий. Что он скрывает за своей холодностью? Почему его голос, полный презрения, всё ещё звучал в ушах Данка?

Когда звонок известил об окончании лекции, Данк быстро собрал свои вещи и вышел из аудитории, желая поскорее выйти на свежий воздух. Но едва он сделал несколько шагов по коридору, как кто-то схватил его за руку.

Он обернулся и встретился взглядом с Джуном, который, не скрывая раздражения, произнёс:

— Мы не закончили.

Данк напрягся, но теперь в его взгляде не было ни капли смущения. Он глубоко вздохнул и твёрдо произнёс:

— Что тебе нужно?

Джун прищурился, будто оценивая, насколько далеко готов зайти его собеседник.

— Мне нужно, чтобы ты понял одно: здесь действуют другие правила, — сказал он тихо, почти шёпотом, — и я не собираюсь извиняться ни перед кем, особенно перед такими, как ты.

Данк сжал кулаки, чувствуя, как внутри поднимается волна гнева.

— Ты прав, здесь действительно другие правила. И если ты считаешь, что можешь просто так избегать ответственности за свои поступки, то ты сильно ошибаешься.

На этот раз Джун не ответил сразу. Он внимательно смотрел на Данка, словно пытаясь прочесть его мысли. Затем, едва заметно кивнув, он отпустил его руку и, повернувшись, спокойно направился прочь.

— Время покажет, — бросил он через плечо, прежде чем скрыться за поворотом коридора.

Данк смотрел ему вслед, чувствуя, как внутри всё бурлит. Этот конфликт становится всё более запутанным, и, возможно, в нём скрыто нечто большее, чем кажется на первый взгляд.





Конец главы: Спасибо, что прочитали эту главу! Если вам понравилось, пожалуйста, не забудьте поставить ⭐️ и оставить комментарий. Ваша поддержка очень важна для меня и помогает мне продолжать писать!

обречён жениться на тебе Место, где живут истории. Откройте их для себя