Розділ 77. Відьма, що йде на бал (частина 3).

3 2 0
                                    

- Оооо... для тебе тепер цілком нормально говорити подібне?

Зрештою, тишу, що утворилася, порушив чоловічий голос. Це ніхто інший, як Яшм власною персоною, господар балу, а також другий принц Королівства Марджан.

Він лихою ходою наблизився до Роуз, яку оточували люди. Гарідж негайно вклонився, тоді як чаклунка продовжила дивитися на хлопця, що підходив, стоячи прямо.

- Спасибі, що прийшла сьогодні, «Відьма Озера»... ні, леді Азм.

Знову з всіх боків пролунали крики.

Дівчина приголомшено втупилася на принца.

- Я не можу поки що так називатися.

- Тоді, як щодо майбутня леді Азм.

- Я думала, ти запросив мене сьогодні як відьму? - без невдоволення відповіла йому Роуз.

За словами Гаріджа, дівчину спеціально запросили на бал як відьму. Це безпрецедентний, нечуваний випадок, так само як і те, що чаклунка виходить заміж за лицаря. Яшм, який є паном Гаріджа, запросив Роуз на бал як відьму - це те саме, ніби королівська сім'я схвалювала відьму.

Чаклунка не особливо хотіла бути присутньою на святі, але її наречений дотримувався іншої думки. А оскільки для її коханого це, здається, було дуже важливим, в неї не залишилося іншого вибору, крім як прийти. Фуршет надав їй додаткового стимулу.

- Вже звикла до світу людей?

- Це люди не звикли до відьом.

- Бо відьми схожі на драконів і феніксів. Всі їх знають, але не наважуються наблизитися до когось із них. Використовуй Гаріджа, як місток.

- Я вирішила бути поруч із Гаріджем. Але це не означає, що я згодна ставати на твій бік, принц, - недбало вимовила Роуз настільки гучним голосом, який могли б почути дворяни, що оточували їх. - Якщо тобі потрібні будуть зілля, будь ласка, приходь до озера.

На грубу відповідь дівчини Яшм сказав:

- Боже, хіба твоя дружина не надто сувора?

- Її суворість - одна з причин, чому вона дуже турботлива людина.

Найімовірніше, через те, що вони на публіці, максимум, що Яшм може собі дозволити, так це комплімент.

В той момент, коли принц почув щиру відповідь свого друга, він відчув, як по його шиї пробігли мурашки.

- Гарідж, зупинись, будь ласка, - Роуз похитала головою, потягнувши молодого чоловіка за рукав. Хлопець із гіркотою стримав слова, що рвалися назовні.

Принц знову звернувся до чаклунки після того, як його мурашки вщухли.

- Тоді, може, поговоримо про сумнозвісну чутку про секретне зілля Відьми Озера? Як другу твого чоловіка зробиш мені знижку?

- Я візьму з тебе повну ціну, з точністю до останнього знака. Що стосується твого «прохання», я не зобов'язана його виконувати. Я - відьма.

Вона раптово усвідомила причину, через яку її покликали на сьогоднішній бал і дозволили прийти як відьма. За словами принца, це форма вибачення за те, що трапилося днями. Але в пам'яті чарівниці все ще свіжі спогади про те, як її було замкнено в тій високій башті, немов злочинницю і грішницю. Можновладці, що наближені до верхівки королівства, не особливо шанують відьом. Тож слово одного з членів королівської сім'ї та його підтримка можуть стати доволі потужною опорою для Роуз, що в майбутньому перебуватиме поруч із Гаріджем.

- Гадаю, іншого шляху немає... як щодо цього? Натомість цього, як щодо танцю?

- А? - Роуз не могла зв'язати в єдине ціле щойно сказані слова і вловити їхній зміст, ніби до неї звернулися іноземною мовою.

«Танцювати? Хто? З ким?»

Тут же Яшм простягнув їй руку. Чаклунка втупилася на долоню принца.

Сьогодні вона вперше побачила бал, повний людей, що танцюють. Вона ніколи не думала, що танцюватиме на рівні з ними. Всі навколо з абсолютним презирством чекали її наступного руху.

Роуз зробила крок назад, уникаючи хлопця, а потім штовхнула Гаріджа в спину.

- Чудово, Гарідже, удачі!

- ... Роуз.

В своїй підсвідомості чаклунка закричала, побачивши холод в погляді свого коханого, градус погляду опускався дедалі нижче й нижче, досягаючи абсолютного нуля. Її тіло під товстою тканиною мантії пробило тремтіння.

«Однак... навіть коли він так дивиться, він такий класний!»

- Якщо, якщо ти поступишся мені зараз, пізніше, під час клятви на нашій церемонії, я зроблю все як слід...

Гарідж насупився. Його брови зійшлися в переніссі... він одразу зрозумів, що має на увазі наречена.

Деякий час тому Роуз впала на коліна і плакала від однієї думки про поцілунок під час весілля.

- ... ти ж кажеш правду?

- Так, відьма ніколи не дає помилкових обіцянок.

- Я вірю тобі на слово.

... можливо, вона дала погану обіцянку.

Чарівниця прикусила губу, але, як би погано це не звучало, це все одно краще, ніж взяти принца за руку.

Гарідж взяв руку Яшма... якщо хтось захотів би описати зовнішній вигляд лицаря в цей момент, перше, що б спало на думку, точно, - демон.

Обличчя чоловіка королівської крові негайно вкрилося холодним потом.

- Ти знущаєшся наді мною.

Гарідж нічого не відповів на грубість свого друга.

Спочатку тихо, а потім дедалі голосніше починає грати музика, що луною розноситься залом.

І Яшм, і Гарідж втупилися вгору, на небеса. Ніби ці звуки ознаменували кінець чогось.

Мабуть, вони обидва зараз думають, що більше ніколи в житті не захочуть почути цю пісню.

Шепіт перейшов у відвертий крик.

Посеред бального залу Гарідж виглядає як оболонка того, ким він раніше був, немов йому щойно винесли смертний вирок....

Прийнявши позу, вони починають слідувати ритму.

* * *

- Що ж, ось і все, справа в капелюсі... - Роуз відірвала пильний погляд від двох друзів-танцюристів. Подивившись на стіл, вона взяла залишений кимось келих із шампанським. Дівчина спрямувала його до світла, розглядаючи маленькі бульбашки, що плавали всередині. Непомітно вийнявши з-під мантії маленьку пляшечку, чаклунка відкрила її і вилила вміст в напій.

В цей момент повернулися Яшм і Гарідж. Судячи з всього, після однієї пісні вони різко закінчили танець. З ними ніхто не розмовляв. Ніхто не торкнувся події. Всі робили вигляд, що ніхто нічого не бачив.

- Твоя наречена - дура! - виплюнув Яшм, щойно виконавши свій обов'язок.

Однак цього разу лицар не став захищати Роуз.

- Дякую Вам за важку працю, ось, візьміть, будь ласка.

- Так, - Яшм з усмішкою прийняв келих і зробив швидкий ковток... - !?

Можливо, він щось відчув. Принц швидко відірвав губи від фужера, але він вже випив вміст. Рука чоловіка затремтіла, коли він ставив келих назад на стіл. Гарідж, помітивши стан свого пана, подивився на Роуз.

Дівчина втупилася на принца, той у відповідь подивився на неї.

- Ти... що ти щойно...

Куточки губ чаклунки піднялися. Вона рідко посміхалася на публіці. Потім, обережно наблизившись до вуха Яшма, який міцно стиснув зуби, відповіла йому швидкоплинно, майже нечутно:

- ... Любовне зілля Відьми.

Весь вигляд принца показував, як він злий. Він підняв руку в бік вартових, що наближалися, які відчули, що щось не так з їхнім паном. Лицарі зупинилися.

Його обличчя зблідло, таке жалюгідне.

Чаклунка обережно вклала йому в руку маленьку пляшечку.

- Нічого страшного - ходять чутки, що воно не ефективне, вірно?

Лулу приготувала для Роуз ще одне «Любовне зілля Відьми». Коли вона вперше зустріла дівчинку, та впала в пастку ями, прихованої листям.

Відьма справді шукала його серед своїх речей. І знайшла.

Яшм помітив маленьку пляшечку в дівочій руці й безмовно втупився на чаклунку. Його очі почервоніли, а дихання затруднилося. Його серце, мабуть, шалено калатає. Тепер йому нічого не залишається, окрім як почати пошуки власника келиха шампанського, залишеного на столі, який так невдало попався Роуз.

Все ще тихим голосом чаклунка прошепотіла:

- ... Я не забула, що ти зробив.

Вона завжди була такою людиною. Чи вибачився Яшм, чи змінив він своє ставлення до відьми, чи запросив її на бал; Роуз все одно злилася. Її живіт, стягнутий корсетом, ще пульсував. Сліди, залишені після того, як Джонс вдарив її на озері, досі не зникли... Тим паче, вона настільки худа, що її кістки легко прощупуються.

«Око за око, зуб за зуб».

Навіть якщо відьми і люди живуть в різних світах, цей принцип існує в кожному з них. Спогади не зникнуть, не випаруються без сліду...

... єдиний ефект від цього зілля полягає в тому, що хтось всією душею закохується в іншу людину.

Відьма посміхнулася, відходячи від зблідлого принца.

- Чекаю не дочекаюся побачити, в кого ти закохаєшся. Я буду щиро молитися, щоб ця людина виявилася красивою дівчиною.

Я відьма, яку коханий попросив створити любовне зілляWhere stories live. Discover now