От лица Джастина:Кровь застыла в моих жилах, пока я стоял посреди кухни, не испытывая никаких эмоций. Я задыхался и сходил с ума от мыслей о том, где же она могла быть и что с ней могут сделать. От одной мысли о том, что кто-то может прикоснуться к ней, мой живот сводило судорогой.
Я изо всех сил пытался оставаться хладнокровным и понять, что все-таки происходит, но я никак не мог этого сделать, так как мои мысли снова и снова возвращались к Келси.
Тишина нагнеталась с каждым моим вздохом, и я знал наверняка, что Линдон был невероятно взволнован тем, что впервые с их приезда он одержал надо мной верх, и я ничего не мог поделать с этим, кроме как делать все, чего бы он не попросил. Келси была у него и одному Богу известно все то, что он собирался сделать с ней.
- Где она? - зарычал я, и отчаяние было ясно слышно в моих словах.
- Боюсь, что пока не могу сказать тебе этого.
- В смысле, ты, блять, не можешь сказать мне? - Я закричал, и все мое терпение тут же иссякло. - Я тебя чуть ли не убил, ты отправил меня сюда, чтобы я узнал, что моя девушка исчезла, а теперь ты не можешь сказать мне, где она? - прошипел я с горящими глазами. - Прекрати играть в эту долбанную игру.
Линдон, похоже, задумался, так как повисла тишина, и казалось, что она тянулась целую вечность, хотя прошло всего несколько секунд.
- Ты уверен, что хочешь сделать это, Бибер?
Закрыв глаза, я тяжело вздохнул.
- Где, черт побери, моя девушка, Линдон? - проговорил я по слогам.
- Как твоя семья, Джастин? - ехидно пропел Линдон, будто бы получая удовольствие от всего этого.
Я нахмурился, не понимая, к чему он ведет.
- О чем ты, черт побери, говоришь? Как это связано с...
- Как твоя мама? - продолжил он, полностью игнорируя меня. - А твой отец? Брат? С ними все в порядке?
Сжимая челюсть, я так сильно прижал телефон к уху, что боялся, что он может разлететься в дребезги.- К чему ты ведешь, Линдон? - я медленно прорычал, напрягшись.
- А твоя младшая сестра? Джаззи.- он произнес ее имя, и мой желудок будто упал. - Верно? О-у... - он рассмеялся.- Она ведь умерла.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Danger's back (Russian Translation)
Hayran Kurgu"Danger вернулся и он более опаснее, чем когда-либо". Вторая часть перевода самого популярного фанфика в мире по фэндому "Джастин Бибер". На официальном сайте является победителем Justin Bieber Fanfiction Awards 2012 за лучший роман. Ссылка на ор...