Глава 19.

652 50 0
                                    

Весть о том, что Гарри и Гермиона начали встречаться быстро облетела школу и на какое-то время они стали центральными фигурами всех обсуждений. Но страсти улеглись и теперь они могли дышать спокойно. Все это время Гарри не переставал поражаться насколько он был раньше слеп. Парень оторвал глаза от книги и хитро посмотрел на сидящую рядом девушку, которая теребила самый кончик пера. Он улыбнулся — этот жест Гарри успел выучить — крайняя сосредоточенность. Словно почувствовав его взгляд Гермиона подняла голову и тоже улыбнулась, затем вновь склонилась над древними рунами.
До начала учебы оставалось всего несколько дней и теперь многие проводили большое количество времени в библиотеке, пытаясь успеть сделать заданную работу. Гарри просмотрел составленную программу АД и с удивлением обнаружил, что им удалось пройти уже значительный объем материала. Парень был очень тронут той поддержкой, которую оказали ему ребята. Тем не менее, многие продолжали коситься на него в коридоре, и его общение с другими факультетами было довольно напряженным. Хотя, Гарри должен был признать, что основания у них на это были…
В библиотеке помимо четверки было еще несколько человек, которые изредка косились на них из-за учебников, думая, что делают это незаметно. События последних дней сильно отразились на многом. Гарри не раз отмечал, что Хогвартс является некой особенной, отдельной частью всего магического мира, но теперь существование взаимосвязи между ними стало проявляться необыкновенно четко. Школа так же разделилась на два лагеря, отражая противоречия, царившие сейчас вокруг. Конечно в Хогвартсе это противоборство проявлялось не столь явно, но все же…Гарри встал, что бы достать еще одну книгу, когда дверь распахнулась и в помещение вошёл Блейз Забини. Парень окинул презрительным взглядом учеников и ненадолго задержалась на Гарри. Слизеринец тряхнул головой и углубился в полки. Гарри почувствовал поток боли и ненависти, исходящий от него. Он посмотрел на друзей, но, увидев, что те не обращают на происходящее никакого внимания, внутренне обозвал себя параноиком.
— Принеси мне пожалуйста еще книгу по переводу…. — Гермиона подняла на него свои удивительные глаза и Блейз окончательно вылетел у парня из головы. Гарри кивнул и отправился штудировать полки.

Он уже почти нашел нужную Гермионе книгу, когда…
— Поттер, — тихий шепот за его спиной был незнакомым, и парень стремительно обернулся, едва не выронив найденные фолианты.
— Тихо, — перед ним стоял Забини. Гарри показалось, что парень заметно нервничает. — Надо поговорить. Слушай и не задавай вопросов.
«Где-то я это уже слышал..» Гарри приподнял бровь, но тут Блейз вздрогнул и расширившимися глазами посмотрел на дверь. На пороге стояла Пэнси Паркинсон и явно кого-то искала.
— Спохватились…— прошипел он, а затем вновь перевел взгляд на Гарри — Сегодня в половине девятого в Астрономической Башне, Поттер. Это касается тебя и твоих друзей..
Парень резко развернулся и спокойно пошёл на встречу Паркинсон, не забыв прихватить с собой какую-то книгу. Гарри растерянно смотрел ему в след.

Единение: Лагерь Феникса.Место, где живут истории. Откройте их для себя