Otona Ressha [HKT48]

174 5 0
                                    

ROMAJI ::

Ugoki dashita sharin
Kimi ga notte iru no ni 
Eki no hoomu de suu-byou 
Boku wa maniawanakatta 

Tooi machi e mukau 
Uwasa kiiteita kedo 
Masaka konnani kyuuda to 
Shiranakatta yo 

Sayonara wo ieba jibun no kimochi 
Chanto seiri dekita nodarou ka? 

Otona ressha boku wa mata norenu mama miokurinagara 
Mune no oku no itami ni nanika oshierareru 
Konnani kanashii wakare to fukai zetsubou no fuchi de 
Hikari wo sagasu you ni kanashimi kokufuku shite yuku 

Beru ga natta shunkan 
Kimi wa furimuita no ka na 
Koko ni nokoshita mirai ga 
Ushirogami hiku 

Yakusoku wo sureba jikandoori ni 
Boku wa miokuri ni kita darou ka 

Otona ressha kimi wa ichi-ri norikomi shiranu sekai e 
Boku wa itsumo no you ni yume mo mite negau yo 
Daremoinai kono basho wo itsuka tabidatsuhi ga kuru to 
Ima shika dekinai koto modokashii dake no seishun 

Koi wa itsumo chūtohanpa ni owari kodoku wo shiru yo 
Wakasa to wa bukiyou de yari nokosu mono

Otona ressha boku wa mata norenu mama miokurinagara
Mune no oku no itami ni nanika oshierareru
Konnani kanashii wakare to fukai zetsubou no fuchi de
Hikari wo sagasu you ni kanashimi kokufuku shite yuku

TRANSLATE ::

Roda kereta api mulai bergerak
Dan kau pun sudah menaikinya
Dengan beberapa detik di stasiun
Aku tidak dapat tepat waktu

Di balik kota yang jauh itu
Aku pun mendengar kabarnya
Bahwa jalannya begitu curam
Aku bahkan tak mengetahuinya

Kuucapkan selamat tinggal pada perasaanku
Mungkinkah aku dapat tepat waktu di kesempatan lain?

Kereta kedewasaan, sementara berangkat dengan tetap meninggalkan diriku
Entah kenapa rasa sakit di hatiku telah mengajarkan sesuatu
Dengan perpisahan yang menyedihkan dan keputusasaan yang sangat mendalam
Bagaikan mencari cahaya yang akan menghapus segala kesedihan ini

Di saat bel kereta itu berbunyi
Mungkinkah kau akan menoleh ke belakang
Masa depan pun telah tertinggal disini
Dan aku hanya memainkan rambutku

Jika aku berjanji untuk tepat waktu
Mungkinkah aku dapat melihat kepergianmu?

Kereta kedewasaan, kau yang naik sendiri menuju dunia yang tak diketahui
Aku akan tetap seperti biasanya dan berharap dapat melihatmu di mimpi
Jika suatu saat aku dapat berkelana ke tempat yang tak ada siapa pun itu
Hal yang tak dapat dilakukan di masa mudaku hanya akan membuatku sedih

Cinta selalu berakhir dengan setengah-setengah dan memperlihatkan kesepian
Masa muda dan ketakutan adalah sesuatu hal yang tertinggal

Kereta kedewasaan, sementara berangkat dengan tetap meninggalkan diriku
Entah kenapa rasa sakit di hatiku telah mengajarkan sesuatu
Dengan perpisahan yang menyedihkan dan keputusasaan yang sangat mendalam
Bagaikan mencari cahaya yang akan menghapus segala kesedihan ini

Lirik Lagu 48 & 46 FamilyTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang