Hiraishin [Keyakizaka46]

103 7 0
                                    

ROMAJI:

Shiyadanki orita mama no akazu no fumikiri mitai
Kokoro wo tozashite boku wo itsu made mata seru nda
Kimi tte itsumo nani ka ii kakete
Kekkyoku kotoba nomikomu yo

Furugi ga suki na no wa shiranai dareka ni natte
Hontou no jibun kakushite enjite mitai dake
Kyou no ikikata mo dareka no ofuruna no ka
Douse mata furima yuki

Dou demo ii kedo...
Dou demo yokunaishi...
Dou ni demo nareba ii...
Doku ni mo kusuri ni mo naranai nichijou wa chikutaku to tada kurikaesu
Muda ga bokutachi no tokken datte shuchou shite
Mottainai shousansei ga nai tada otona kara mireba haradatashii?

Kimi wa nani wo houkishita nda
Soshite nani wo akirameta nda
Demo tsuyogatte hohoemu?
Sonna ni fukou ni mienai no wa naze?

Kimi ga ki ni natte shimau yo
AH- mendoukusai sono sonzai
Datte dare mo rikai dekinai
Negatibu negatibu negatibu
Kurai me wo shiteiru

Sonna bukiyou-sa wo mamoru ni wa
Boku ga sono tate ni naru shika nai
Yo no naka no joushiki ni kizutsuku no nara
Kimi no kawari ni boku ga enjou shite yaru sa
Itsu datte soba de tattete yaru yo
Akui kara no hiraishin

Keihou-ki narippanashi de ishi nanka tsuujinai
Jouge-sen nankai toori sugireba hiraku ndarou
Zutto mae kara shitteita hazu sa
Densha nanka konai tte...

Hitori ga raku na no wa hanasanakute ii kara
Wakatte moraou nante doryoku mo iranaishi
Nani mo kakawarazu sonzai shiraretakunai
Fade out shitaku naru

Sore demo ii kedo...
Sore demo iki wo shite...
Sore demo iki terushi...
Ikutsu no tobira wo shime tari kagi wo kakete
Hiki komotte jitto shite
Tada hakana sugiru kono waka-sa shioreru made
Tsukai kirezu moteamasu jikan kahogo na yume wo korosu

Boku wa nani ni hikareta no
Boku wa nani ni kitai suru no
Boku mo fukou ni mieru to iu no ka

Mukanshin wa mikata da
(Kimi wa kanjou no nai manazashi de boku wo miteita)
Itsu datte mikata da
(Shinjiru koto wa uragirareru koto
Kokoro wo hiraku koto wa kizutsuku koto
Rakurai no you na kanashimi ni utarenai you ni...)

Boku wa dotchi gawa ni iru no
AH- atsukai nikui sono kachikan
Dakara kitto me ga hanasenai
Pojitibu pojitibu pojitibu
Kimi wa kimi no mama de...

Donna rifujin datte kyoyou dekiru
Saa kehai wo keshite sasaeru
Juubako no sumi wo tsukaretatte
Boku ga aite ni natte yaru
Heibon na hibi wo ima yakusoku shiyou
Koko ni aru no wa ai no hiraishin

INDONESIA:

Bagaikan penghalang lalu lintas di penyebrangan kereta
Berapa lama kau menutup hatimu dan membuatku menunggu?
Kau selalu ingin mengatakan sesuatu
Tapi akhirnya menahan kata-kata itu

Dengan memakai baju lain kau menjadi seorang yang berbeda
Menyembunyikan diri yang sebenarnya seperti bersandiwara
Apakah cara hidupmu juga menggunakan milik orang lain?
Kau pasti mencari baju lagi, iya kan?

Aku tak peduli...
Tak peduli sama sekali...
Lakukan saja sesuka hatimu...
Keseharian yang bukan obat ataupun racun hanya akan terus mengulangi waktu
Bersikeras bahwa kita memiliki hak untuk tidak peduli
Apakah sesuatu yang tak produkif terlihat menyebalkan bagi orang dewasa?

Apakah hal yang telah kau buang?
Lalu apakah hal yang kau relakan?
Namun berpura-pura kuat dan tersenyum?
Mengapa kau terlihat sangat tak bahagia?

Aku menjadi khawatir kepadamu
Ah, keberadaan yang menyebalkan itu
Karena tak ada yang bisa mengertimu
Negatif, negatif, negatif
Dari matamu yang kelam

Untuk melindungi kecanggunganmu itu
Aku tak punya pilihan selain menjadi pelindungmu
Jika ada pemikiran dari dunia ini yang menyakitimu
Maka aku akan terbakar sebagai ganti dirimu
Aku akan selalu berdiri tegak di sisimu
Menjadi penangkal petir dari kebencian

Aku tak bisa bertekad dengan alarm lalu lintas yang berbunyi
Saat kereta lewat beberapa kali penghalangnya akan terbuka, iya kan?
Namun sejak awal aku sudah mengetahuinya
Bahwa kereta itu takkan pernah datang

Jika kau lebih suka sendiri maka aku takkan berbicara
Aku juga tak perlu berusaha untuk memahami dirimu
Aku tak ingin terlibat dan mengenal keberadaanmu
Aku ingin menghilang darimu

Bagaimana pun tak masalah...
Karena kau masih bernafas...
Karena kau masih hidup...
Berapa banyak pintu yang kaukunci untuk menutup dan menyembunyikan dirimu?
Hingga masa muda yang singkat itu berakhir
Kau akan menggunakan sisa waktumu untuk membunuh mimpi yang melindungimu

Apakah yang membuatku tertarik?
Apakah yang kuharapkan darimu?
Apakah aku juga terlihat tak bahagia?

Ketidakpedulian adalah temanmu
(Kau memandangku tanpa memperlihatkan perasaanmu sebenarnya)
Akan selalu menjadi temanmu
(Mempercayai itu hanya akan dikhianati
Membuka hati itu hanya akan melukai diri
Semua itu agar tak dikenai kesedihan yang seperti petir)

Sebenarnya ada di sisi manakah diriku?
Ah, keberadaan itu yang sulit ditangani
Karenanya aku terus memperhatikanmu
Positif, positif, positif
Jadilah dirimu sendiri...

Aku akan menerima semua hal yang tak masuk akal
Menyembunyikan keberadaanku untuk mendukungmu
Meski pun akhirnya kau menyangkalnya
Aku akan terus berada di sisimu
Mari kita berjanji demi hari-hari biasa itu
Hal yang ada di sini adalah penangkal petir cinta

Lirik Lagu 48 & 46 FamilyTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang