2018nen no Hashi [HKT48]

51 2 0
                                    

ROMAJI:

Kuruma wa nagai hashi wo watari (watari)
Koko kara hizashi ga kawaru yo (kawatte iku)
Miorosu kono umi wa tada aoku (aoku)
Umaresodatta shima no kage ga mou chikadzuku

Kimi to issho ni kaeru tte koto wo
Tsutaetara (minna) mukashi no tomodachi ga
Matteruyo tte...

Doko made mo tsudzuku kono michi
Zutto zutto massugu ni
Nannen mo kaeranakatta
Boku no kimazusa
Ano koro wa tooku kanjita
Yume to genjitsu no kyorikan
Ima boku no koibito ga
Furusato tsunaide kureta

Hizashi no saki no deguchi orite (orite)
Natsukashī keshiki ga hirogaru (hirogatte ku)
Konna ni benri ni natta machi wa (machi wa)
Tobidashita wakai boku wo oboete kure teru ka?

Katamichi dake no chiketto nigiri
Karappo no (jibun) toranku mochikonde
Fune ni notta

Itsu made mo kawaranai michi
Kore ga kore ga mirai da yo
Yaru dake no koto wa yatte
Kui wa nai nda
Ano koro wa nani wo motometa?
Zettai koko ni wa nai mono
Bokutachi no kekkon wo
Furusato de iwau tame ni...

Doko made mo tsudzuku kono michi
Zutto zutto massugu ni
Nannen mo kaeranakatta
Boku no kimazusa
Ano koro wa mitsukaranakatta
Kono tochi ni shikanai mono
Ima yatto kidzuita yo
Saigo ni kaerubeki basho

INDONESIA:

Mobil melaju melintasi jembatan yang panjang (melintasi)
Dari sini cahaya matahari pun mulai berubah (mulai berubah)
Laut yang ada di bawah terlihat begitu biru (begitu biru)
Bayangan dari pulau tempat aku terlahir pun semakin dekat

Pulang ke rumah bersama denganmu
Jika kukatakan pada (semua) teman lamaku
Semua akan menunggu kita...

Jalan ini terus berlanjut ke mana pun
Dan akan terus lurus seperti ini
Sudah bertahun-tahun aku tak pulang
Aku merasa sedikit canggung
Saat itu aku merasa sangat jauh
Jarak antara mimpi dan kenyataan
Kekasihku yang sekarang
Menghubungkanku dengan kampung halaman

Kita melintasi jalan keluar di ujung cahaya (melintasi)
Pemandangan yang nostalgik pun menyebar (mulai menyebar)
Kota ini menjadi terasa lebih mudah lagi (kota ini)
Apakah ia mengingat masa mudaku yang pergi dari sini?

Memegang tiket yang hanya searah
Dengan membawa koper (milikku) yang kosong
Kita pun menaiki kapal

Jalan yang takkan pernah berubah
Itulah masa depan  bagiku
Melakukan hal yang ingin dilakukan
Tak ada penyesalan bagiku
Saat itu apakah hal yang kucari?
Pasti bukan hal yang ada di sini
Kuyakin itu demi merayakan
Pernikahan kita di kampung halaman...

Jalan ini terus berlanjut ke mana pun
Dan akan terus lurus seperti ini
Sudah bertahun-tahun aku tak pulang
Aku merasa sedikit canggung
Saat itu aku tak dapat menemukannya
Sesuatu yang hanya ada di pulau ini
Sekarang akhirnya aku menyadarinya
Tempat untukku kembali pada akhirnya

Lirik Lagu 48 & 46 FamilyTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang