Королевский прием
— Бэка, можно мне войти? — услышав сквозь сон стук в дверь, я приоткрыла глаза и увидела в комнате бабушку. Приподнявшись на локтях, я ответила:
— Конечно.
— Вчера ты побледнела, птичка, — дотрагиваясь до моей щеки, произнесла бабушка и села на край кровати.
— Я была ошарашена вчерашней новостью, бабуль, — я отодвинула локти и позволила своему телу плюхнуться на мягкую постель. — Так странно...
— Что именно? — спросила женщина, протирая руки, видимо, на них был крем, который вчера я предложила использовать бабуле.
— Всё, — закрыв глаза, сказала я и вновь приподнялась. — Мне всего восемнадцать лет. Нет, мне еще нет восемнадцати, а я стану женой. Мне кажется это диким, бабуль. Я понимаю, что тебе нравятся обычаи Англии до двадцать первого века, но пойми, бабушка, я даже не знаю этого парня.
— Я... — бабушка изменилась в лице. Я пригляделась и заметила, как ее глаза наполняются слезами. — Я знаю, что ты против этого брака, но так нужно, Бэки.
Вот что-что, а таких слов я явно не ожидала. Я бы ответила, но наш разговор, если это вообще можно назвать разговором, прервала Уна.
— Входи, — строго произнесла моя бабушка, перед этим вставая с кровати.
— Госпожа Блос, Её Величество Елизавета Вторая хочет видеть вас на своем приеме в Букингемском дворце, — тихо произнесла девушка.
— Сообщите королеве, что я буду на ее приеме, - сказала моя бабушка и уже пыталась отправить Уну убирать дальше, но девушка продолжила.
— Герцогиня Кембриджская просит, чтобы Ребекка прибыла на час раньше вас, Госпожа, — произнесла работница, и бабушка одобрительно кивнула. Уна вышла из моей комнаты.
— Птичка, давай продолжим наш разговор чуть позже, я пока не готова обсуждать с тобой такую серьезную тему, — проговорила бабушка и, встав с моей кровати, вышла из комнаты.
PoV Аuthor
Юная Бэка прикрыла глаза и дала волю эмоциям. Она радовалась тому, что Кэтрин позвала ее, но грусть переполняла ее из-за вести о помолвке. Не зная, куда себя деть, она просто закрыла глаза и начала кричать. Странный способ, чтобы избавиться от напряжения, но достаточно простой. Она не смогла ничего сделать со своей жизнью, за неё это сделала бабушка.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Marriage of convenience (Брак по расчёту)
Hayran KurguЮная Ребекка живет в богатой английской семье, у которой есть свои привилегии и обязанности. С раннего возраста девочку приучают к самостоятельному выбору, но когда дело дошло до замужества, выбора у девушки не осталось.