.луи.
– Где Розмари? – В сотый раз спрашивает Шульц, когда мы собираемся ужинать.
– Она...Она плохо себя чувствует, поэтому не присоединится к нам.
Он кивает, засунув руки в карманы брюк. – Очень жаль. Я хотел извиниться перед ней... Надеюсь, она скоро поправится.
Сужаю глаза, когда он оборачивается. Как я могу ему верить? Он никогда не сожалеет и не чувствует себя виноватым в своей жажде убивать, никогда. Так что я понятия не имею, стоит ли доверять ему сейчас, особенно когда дело касается Розмари.
– Так...? – Мой взгляд на мгновение перемещается на Мари. – У вас всё серьёзно?
– Серьёзно? – Зейн фыркает. – Скорее, когда, чёрт возьми, они...
Толкаю его локтём в бок, заставляя хмыкнуть, и натянуто улыбаюсь. – Не знаю.
Она хмурится. – Жаль, что она не пошла с нами. Я не хочу быть единственной леди за ужином... Не мог бы ты проверить, в порядке ли она, чтобы поесть с нами?
Сдерживая язвительный комментарий, напрягаю свою натянутую улыбку ещё больше. – Я могу проверить. Подождите минутку.
Спускаюсь к лестнице и поднимаюсь наверх, не торопясь. Когда я захожу внутрь, Гарри, Бакстер и Розмари сидят широким кругом и играют в Уно. Все посмотрели на меня.
– Вы уже поужинали? – Спрашивает Розмари.
– Нет, – фыркаю я. – Они спрашивают, хорошо ли ты себя чувствуешь, чтобы присоединиться к нам. Я здесь только для того, чтобы они думали, будто я прошу тебя пойти со мной.
Она сглатывает. – Я... Я могу пойти, если нужно... Если я нужна там?
Тут же качаю головой. – Этого не случится. Ты останешься здесь.
Розмари кивает, смотрит на стопку карт между ними и кладёт одну из своих. – Уно!
– Уже? На самом деле – я возьму тебя в азартные игры когда-нибудь. Ты хорошо играешь в карты, – говорит Бакстер, кладя свою карту на стол.
Подхожу к кровати и смотрю на кучу, прежде чем наклониться ближе к Розмари, чтобы поцеловать её. – Мы скоро вернёмся. Позвони, если что-нибудь понадобится.
– Я могла бы сходить за пиццей, – говорит Розмари, улыбаясь мне и используя слова "если тебе что-нибудь понадобится " в свою пользу.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
dirty little secret ◇ l.t. [rus]
أدب الهواةОна стала его королевой в его совершенном королевстве. Нужно было просто держать её в секрете, иначе королева выскользнет из его рук и исчезнет навсегда. И дело в том, что ей нравилось быть его маленькой грязной тайной. 𝐀𝐥𝐥 𝐫𝐢𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐫𝐞𝐬𝐞�...