.𝐗𝐗𝐈𝐕.

134 9 4
                                    

.луи.

– Значит, вы будете нашей охраной, поняли? – Я говорю, когда парни вставляют в уши свои ушные вкладыши, а я – свои.

– Да, да, мы знаем, – говорит Бакстер. – Я просто хочу, чтобы ты был милым и вёл себя достойно.

Я смотрю на Розмари, которая смотрит в зеркало, чтобы убедиться, что с макияжем всё в порядке.

– Луи? – Она спрашивает.

– Хм?

– Мы едем в центр Диснея?

– Если хочешь, любовь моя, – бормочу я, сузив глаза, когда парни шевелят бровями.

Бакстер поднимает руку и делает вид, будто щёлкает кнутом, тихо издавая звук "ва-пш".

– Ты что-то сказал, Бакстер? – спрашивает Розмари, собирая волосы в конский хвост, и смотрит на него.

– Хм? О, ничего, – отвечает он, отворачиваясь с хитрой ухмылкой на губах.

Розмари смотрит в окно нашего лимузина и улыбается. – О, смотри. Отсюда я вижу Маттерхорн.

– Ты никогда раньше не была в Диснее?

– Нет. Это захватывающе. – Я смотрю, как она поворачивается к нам с горящими глазами. – Вы были, ребята?

– Когда мы были моложе, – говорит Гарри.

– Мой отец приезжал в Калифорнию по делам, и когда он работал, мы приезжали сюда.

Розмари улыбается, прежде чем выглянуть наружу. – Ой, смотрите! Гуфи приветствует людей!

Как только мы подъезжаем, Розмари распахивает дверь и выбегает.

– Она должна быть самой очаровательной вещью, которую я когда-либо видел в своей жизни, – бормочет Зейн, когда я выхожу. – Мы буквально должны защитить её от всего мира.

Я закатываю глаза, но улыбаюсь его словам, чтобы защищать её. – Рози, подожди!

Она останавливается в очереди проверки сумок и подпрыгивает на носках, улыбаясь мне. Остальные подходят к ней, и она обнимает меня, крепко держа, и оглядывается вокруг.

– Какие тебе уши?

– Наверное, просто уши Минни. Бакстер, ты должен купить радужные. И Гарри должен взять... Как ты думаешь, что взять Гарри? Я уже знаю, что Зейн получит Кошмар перед Рождеством, и Лиам должен...

dirty little secret ◇ l.t. [rus]Место, где живут истории. Откройте их для себя