Глава 25 - Крестражи

619 68 2
                                    

Поджав ноги под себя, я сидела в кресле и лениво перелистывала странички учебника по ЗоТИ в надежде найти что-то стоящее моего внимания. Все домашние задания были выполнены и поэтому я могла позволить себе расслабиться и не беспокоиться ни о чём.
Желание профессора заполучить Цветок Четырёх Стихий оказалось сильнее и он почти сразу согласился на мои условия. Конечно, не обошлось без подозрительного взгляда, пытавшегося уличить меня в недобросовестности и желании использовать знания в корыстных целях, но я его с гордостью вынесла.

В гостиную Гриффиндора залетел Поттер и, не объясняя абсолютно ничего, схватил меня за запястье и тут же потащил к выходу.

- Я достал... Нужно к Дамблдору... Думаю, тебе тоже... Это важно!

Я ни слова не поняла, но не стала досаждать Гарри расспросами. Я и без того вообще не надеялась от него услышать хоть звук, увидев с каким бешенным взглядом он вломился в гостиную.
Кузен протараторил горгулье пароль и та поспешно отскочила в сторону, открывая нам проход к директорскому кабинету. Мы взбежали по винтовой лестнице и, напрочь позабыв все правила приличия, ворвались в кабинет Альбуса Дамблдора. Старый волшебник так и подскочил от неожиданности в своём кресле.

- Чем обязан в такой поздний час? - по голосу стало ясно: директор устал, очень устал.

- Сэр, я добыл его! Получил от Слизнорта воспоминание! - воскликнул Гарри, вытаскивая из кармана небольшой пузырёк, в котором колыхалось воспоминание.

- Какая потрясающая новость, Гарри! Ах, молодец! Я знал, что ты с этим справишься! - с лица Дамблдора в одночасье исчезли все признаки усталости, он бодро поднялся из-за своего стола и, обогнув его, взял из рук Поттера воспоминание Слизнорта, а затем отошёл к шкафчику, в котором стоял Омут памяти.

- Вот теперь, - продолжил директор, перенеся каменную чашу на стол и выливая в неё содержимое пузырька, - теперь мы наконец-то всё увидим.

Мы с Гарри склонились над Омутом и я вновь почувствовала то странное состояние, когда ноги отрываются от пола и ты падаешь во тьму.
Всё это, впрочем, продлилось не больше секунды, и вот я с кузеном уже стояла посреди кабинета Слизнорта, но несколько не такого, какой запомнился мне с последнего визита туда.

А сильно помолодевший Слизнорт с густыми, блестящими соломенными волосами и светло-рыжими усами сидел в уютном кресле с высокой спинкой, ноги его покоились на бархатном пуфике, в одной руке он держал винный бокальчик, другой перебирал в коробке засахаренные дольки ананаса. Вокруг сидело с полдюжины мальчиков и среди них Том Реддл, на пальце которого поблёскивало золотое кольцо с чёрным камнем - перстень Марволо.

Екатерина Д'арк и Турнир Четырёх СтихийМесто, где живут истории. Откройте их для себя