Глава 27 Нефритовый гроб в объятиях луны

57 11 1
                                    

Такое выражение глаз Толстяка Суня навело меня на мысль, что у этого дурня уже возникли планы, касательно этого лучистого жемчуга.

Как и следовало ожидать, толстяк с силой подбросил зажигалку под небо. Ветрозащита у Зиппо довольно качественная. Пламя озарило небо на несколько десятков метров и в конце концов погасло.

Физической силы у Толстяка Суня в самом деле не мало. Зиппо взлетела на сорок-пятьдесят метров в высоту. При свете огня стало хорошо видно, что все это небо и, так называемые, звезды — фальшивка.

Потолок приблизительно в пятидесяти метрах окрашен краской неизвестного происхождения черного цвета и инкрустирован драгоценными камнями, излучающими свет. С нашей позиции, если не использовать свет, это выглядит как ночное небо. В действительности же ночное небо совсем другое.

Зажигалка пролетела пятьдесят метров вверх и вернулась назад. Толстяк Сунь не спешил поднимать ее, он поднял голову вверх и уставился на "мириады звезд".

— Глава Хао, где лао Цю? — крутанулся на месте По Цзюнь, нигде не обнаружив следов Цю Булао.

Хао Вэньмин указал на противоположный берег озера:

— Он разведывает дорогу впереди. Проверяет, есть ли там выход.

Я посмотрел в направлении куда указал Хао Вэньмин. Кругом как будто одна сплошная озерная вода. Как там увидеть человека?

— Глава Хао, как директор Цю прошел здесь? Здесь есть мост? Какого черта? Что это за место?

Хао Вэньмин впервые глянул на меня со злобой и произнес:

— А я, твою мать, откуда знаю? — следом добавив: — Не мне говорить это. За кого ты меня принимаешь? За всезнайку?

Как только Хао Вэньмин замолк, в центре озера вдруг неожиданно появился свет от пламени. Тут же вслед за этим огненный шар, словно сигнальная ракета, вознесся вверх. Он был свиреп, ударился в потолок и взорвался на несколько маленьких, разлетевшихся во все стороны. Это походило на небольшой фейерверк.

Этот огненный шар вернул душу Толстяка Суня, которая зацепилась за "мириады звезд" на потолке. Он уставился на пылающий шар и пробормотал:

— Свет зюйда[1]...

— Ох! Что еще за "свет зюйда"? — рассердился По Цзюнь на толстяка. — Послушай, где ты по-твоему находишься? Это сигнал от Цю Булао.

Сводки Бюро расследований / Min Diao Ju Yi Wen Lu / 民调局异闻录Место, где живут истории. Откройте их для себя