Трупы вышли в дверь и, прежде, чем мое сердце перестало бешено биться, Толстяк Сунь в полной растерянности спросил:
— Что с трупной ци?
Я тотчас же отреагировал, крутанулся на месте и понял, что темная энергия уже пропала неизвестно куда.
— Не стой столбом. Ищи ее! — я тоже заволновался, вскочил на ноги и несколько раз обошел кругом хранилище трупов, но так и не смог найти. Сейчас она передвигается очень медленно и не могла мгновенно пропасть.
— Лацзы, — окликнул меня Толстяк Сунь, — Возможно ли, что она последовала за теми трупами?
Эти слова толстяка напомнили мне, ведь верно, ци мертвеца при встрече с трупом, кто знает, сможет ли возникнуть искра между ними?
— Лацзы, идем или нет? — спросил толстяк.
— А как ты думаешь? — решил я успокоить толстяка. — Не важно, что впереди, У Жэньди все равно присматривает за нами. Чего нам бояться? Дашэн, ты идешь впереди.
— Довольно! — этот толстяк куда сметливее обезьяны, он уставился на меня и ответил: — Идем вместе!
— Да, верно, — я взглянул на него и добавил: — Пойду, возьму красную веревку. Ты ведь понимаешь зачем? — пока я все это говорил, уже успел подобрать веревку, упавшую в бассейн с формалином.
Повернувшись в направлении выхода трупов, я и толстяк вышли из помещения. За дверью располагался коридор более пятидесяти метров в длину. Пройдя до конца, мы обнаружили, что там имеется еще одна комната похожая на склад. Дверь в помещение была широко распахнута, замок на железной двери давным-давно проржавел. Похоже, этот склад не использовался уже очень долго. Я не особо обратил на это внимание, просто решил войти внутрь, но толстяк остановил меня.
— Внутри что-то не так. Сперва, лучше порвать красную веревку, прежде чем входить.
Я заколебался, но все же не согласился с его мнением.
— Надо зайти туда и осмотреться. Внутри не обязательно что-то произошло. Наша цель человек, нанесший повреждения Ван Цзыхэну. Если мы поднимем шум, У Жэньди и По Цзюнь упустят шанс найти этого человека. Как ты думаешь директор У спустит нам это с рук?
— Красная веревка в твоих руках, поступай на свое усмотрение, — после моих слов Толстяк Сунь застыл в нерешительности.

ВЫ ЧИТАЕТЕ
Сводки Бюро расследований / Min Diao Ju Yi Wen Lu / 民调局异闻录
FantasiИные варианты названия: Adventures of the Bureau of Investigation and Research in Folk Affairs / Приключения Исследовательского Бюро по Делам Фольклора / Bureau of Paranormal Investigation / Bureau of Anomalous Biological Countermeasures Автор ориги...